Содержание
What does ket, robert mean?
Term » Definition
Word in Definition
Translations
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ NEW
Term
Word in Definition
Translations
The Nuttall Encyclopedia(0.00 / 0 votes)Rate this definition:
Ket, Robert
a tanner in Norfolk, leader of an insurrection in the country in 1549, was after seizing Norwich driven out by the Earl of Warwick, captured, and hanged.
How to pronounce ket, robert?
Alex
US English
David
US English
Mark
US English
Daniel
British
Libby
British
Mia
British
Karen
Australian
Hayley
Australian
Natasha
Australian
Veena
Indian
Priya
Indian
Neerja
Indian
Zira
US English
Oliver
British
Wendy
British
Fred
US English
Tessa
South African
How to say ket, robert in sign language?
Numerology
Chaldean Numerology
The numerical value of ket, robert in Chaldean Numerology is: 6
Pythagorean Numerology
The numerical value of ket, robert in Pythagorean Numerology is: 6
Translation
Find a translation for the
ket, robert definition in other languages:
Select another language:
- — Select —
- 简体中文 (Chinese — Simplified)
- 繁體中文 (Chinese — Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Word of the Day
Would you like us to send you a
FREE new word definition delivered to your inbox daily?
Citation
Use the citation below to add this definition to your bibliography:
Are we missing a good definition for
ket, robert? Don’t keep it to yourself. ..
The Web’s Largest Resource for
Definitions & Translations
A Member Of The STANDS4 Network
Browse Definitions.net
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Free, no signup required:
Add to Chrome
Get instant definitions for any word that hits you anywhere on the web!
Free, no signup required:
Add to Firefox
Get instant definitions for any word that hits you anywhere on the web!
Quiz
Are you a words master?
»
the official who holds an office
A. incumbent
B. indiscernible
C. tacky
D. eminent
Nearby & related entries:
- keston
- kestrel
- keswick
- keszthely
- ket
- keta
- ketaguri
- ketal
- ketalar
- ketama
Alternative searches for
ket, robert:
- Search for Synonyms for ket, robert
- Search for Anagrams for ket, robert
- Quotes containing the term ket, robert
- Search for Phrases containing the term ket, robert
- Search for Poems containing the term ket, robert
- Search for Scripts containing the term ket, robert
- Search for Abbreviations containing the term ket, robert
- What rhymes with ket, robert?
- Search for Song lyrics that mention ket, robert
- Search for ket, robert on Amazon
- Search for ket, robert on Google
Thanks for your vote!
We truly appreciate your support.
Миро также посмотрел на девушку и на детей. Кто из детей? Для него это не имело никакого значения. Фонарь Арткина послал слабый луч света через автобус, ложась на детские лица, задерживаясь на секунду то на одном из них то на другом. Уже светало, но ещё было темно, свет еле просачивался через разрезы в заклеенных лентой окнах. Когда к ней приблизился Арткин, то Кет заморгала глазами в луче фонаря. Она инстинктивно закрыла рукой Монику и прижала её к себе. «Этого, конечно, не может случиться. Что не может случиться?» — она не могла позволить себе произносить слова, думать вслух. Арткин закачал фонарём, когда пятно света упало на неё. В свете фар фургона он казался привидением – нереальным, сюрреальным, сюрреалистичным. Он смотрел по сторонам, изучая детей. Дети, в свою очередь, смотрели на него унылыми глазами. Кто-то из них всё ещё спал. Те, кто уже, казалось, проснулись, всё ещё были вялыми и сидели неподвижно, будто это был не автобус, а корабль, несомый течением неизвестно куда и зачем. Кет чувствовала, что они устали, благодарила их за это, так же, как и за то, что они не понимали, что происходит. Что происходит? Ничего не происходит. Она посмотрела на Арткина. Она, так или иначе, сумела проникнуть под кожу мальчика-подростка Миро. Сумела бы она проделать это и с Арткиным? Он смотрел на неё пустыми безжалостными глазами. Затем глаза уткнулись в Монику. «Нет», — подумала Кет, прижимая к себе девочку, стараясь поглотить её, и стать её самой вместо неё. Арткин склонился над Кет: — Мальчик? — Какой ещё мальчик? — Тот, который поначалу не ел конфет. Маленький толстый мальчик. Кет попыталась возразить, выдавить из себя: «О, нет…» Но слова давились где-то внутри неё, и звук, изошедший из её губ, был звуком, который она никогда прежде ещё не слышала, будто внезапно изобрела новый словарь, новый язык, язык отчаяния и тщетности. — Как его зовут? — голос Арткина трещал у неё ухе. Она не могла назвать его имя и не хотела. Возможно, так она смогла бы его спасти, скрыть его существование так, чтобы Арткин его не нашёл. Но Арткин шёл дальше, и его фонарь снова прыгал по лицам детей. — А, маленький мальчик. Вот он ты. Как тебя зовут? — Раймонд. — Нет, — с трудом выдохнула Кет. Она старалась выкрикнуть это слово, но оно с трудом отделилось от её рта. Она собрала в себе все силы, чтобы крикнуть: «Ты не можешь». — Вставай, Раймонд, мы выйдем из автобуса и прогуляемся. Разве ты не устал от этого автобуса, Раймонд? Ты так давно находишься здесь. — Мы идём домой? Кет услышала голос маленького старичка и закрыла глаза. — Да, скоро. Скоро ты будешь дома, но сначала нам нужно выйти из этого автобуса. Там – утро. Свежий воздух. Нежный и ужасный голос Арткина. Кет почувствовала, как что-то потёрлось о её ногу. Она открыла глаза. Перед ней стоял Раймонд и смотрел на неё, его лицо было опухшим от усталости. — Он хочет, чтобы я пошёл с ним. Это хорошо? — спросил он. Его губы дрожали. — Я хочу домой. Нет. Этого не может случиться. Она не может позволить этому случаться. Она доверяет себя своим ногам и встаёт, чтобы стать на пути у Арткина: — Нет, — сказала она. — Ты никуда не пойдёшь. — Миро, — позвал Арткин. И Миро тут же подскочил к ней, схватил её руками и сдвинул её с прохода в сторону. Он вдохнул запах её пота и духов, которые всё ещё цеплялись за её тело. — Пожалуйста, — сказала она, умоляя. Лицо Арткина было около неё: — Вы только сделаете хуже ребенку, мисс, если продолжите так себя вести. Он задастся вопросом, почему вы возражаете, что случится с ним, если он пойдёт со мной. Постарайтесь сделать так, чтобы это, мисс, закончилось для него как можно быстрее. Арткин вывел мальчика на середину автобуса, говоря с ним мягко, обещая ему леденцы, конфеты и шоколад, поцелуй его мамы. Другие дети за этим наблюдали безразлично и отстранённо, будто издалека. Кет неистово швырнула Миро в сторону, вырвавшись из его объятий: — Подождите, — закричала она. Что-то, возможно, отчаяние в её голосе, остановило Арткина. — Заберите меня вместо него. Меня, а не его! Арткин оглянулся на неё через плечо. — Да. Меня… вместо него. И даже, говоря это, внутри себя она отрицала свои слова. Боже, как ей хотелось жить, выйти отсюда живой, пережить этот кошмар. Она не хотела умереть здесь, в автобусе, на этом мосту, этим утром, сегодня. Она хотела жить. Но она всё равно кричала: «Заберите меня, и оставьте Раймонда в покое». Арткин посмотрел ей в глаза. Она снова отшвырнула Миро на сиденье, но тот снова вскочил и схватил её за плечи. — Это должен быть ребёнок, мисс, — сказал Арткин, словно извиняясь. И Кет подумала: «Как он близко». Она вздрогнула и возненавидела себя. Миро показалось, что в его руках она всё слабее и слабее, и он побоялся, что она вот-вот упадёт в обморок. Но он схватил её за пояс и уже видел, как трепещут её веки. Арткин помог мальчику спуститься со ступенек и выйти из автобуса. Раймонд посмотрел через плечо Арткина на Кет. Он что-то сказал, но Кет этого не расслышала, и затем он исчез снаружи, забрав с собой свои ясные и умные глаза и старческий голос. Миро почувствовал, что её тело ослабло, словно её кости внезапно превратились в порошок, пересыпаясь где-то внутри неё. Ему хотелось сказать что-нибудь такое, что успокоит её дух, укротит её горе. Но он не мог ничего придумать, у него не нашлось подходящих слов. А затем он подумал: «Зачем мне что-то ей говорить? На войне солдат не заботится о комфорте своего врага». Позже послышался выстрел. Кет не смогла поверить, что это был звук пистолетного выстрела. Потому что это подразумевало бы собой, что Раймонд уже мёртв. Это должно было быть чем-нибудь ещё. Не выстрелом. Но чем ещё это могло бы быть? Захлопнувшейся дверью? Но только не пистолетом. Раймонд не должен умереть. Тогда, что же это было? Что-нибудь ещё. Но что? Хлопок в автомобильном глушителе? Возможно. Что-нибудь, только не оружие. Что-то ещё. Что? Салют? Такой же, как и четвёртого июля в День Независимости? Почему бы нет? Салют! Нет, это не салют и не хлопок в глушителе, но и не пистолетный выстрел. Что-нибудь ещё. Если это выстрел, то это означает, что Раймонд мертв, так что это не может быть выстрел. Это должно быть чем-нибудь ещё. Да, но если это не выхлоп, не салют или хлопок двери, то – что? Чем оно может быть? Чем-то. Чем-то ещё. Ладно. Хорошо. Что-нибудь ещё, только не пистолетный выстрел. Но что? Что-то, что-то ещё. Да, да. Но что еще? Ничего. Ничего больше. Это был пистолетный выстрел, и Раймонда уже нет. 9. Теперь я вижу, Бен, что ты не заблудился где-нибудь в лесу. И, вообще, ты не потерялся – ты скрываешься. Я изложил ситуацию Дену Албертсону, и он послал людей тайной полиции Замка на Бриммлер-Бридж. Чтобы они перехватили тебя, если ты там вдруг объявишься. Но я знаю, прежде чем сделать что-нибудь решительное, ты придёшь сюда. На листах бумаги возле пишущей машинки ты сказал, что не будешь совершать паломничество в мост Бриммлер-Бридж, пока снова не повидаешься со мной. Ты сказал, что гордишься своим отцом. И я знаю, что это так. Разве я не знаю тебя лучше, чем кого-либо ещё в этом мире? Может быть, лучше, чем знаю себя? И у меня на душе становится спокойно, и я даже думаю, что со многим из написанного здесь могу согласиться. И я вижу, что я причинил тебе. Я даже не принял пилюлю от давления, которая, как ты, возможно, подозреваешь, на самом деле не от давления, а всего лишь успокоительное. Надо ли было мне так вмешиваться в твою жизнь, Бен? |
Роберт Пенн Уоррен: Видение
Роберт Пенн Уоррен: Видение
Специальные предложения
Роберт Пенн Уоррен: Видение
Длина 58:21
Дата премьеры 29.10.18
Перейти к последним датам выхода в эфир
Предстоящие
Роберт Пенн Уоррен: Видение
Премьера: 08.05.2019
Этот спектакль KET исследует жизнь и карьеру самого известного писателя Кентукки 19-го века. 46 роман «Вся королевская рать», принесший ему Пулитцеровскую премию в области художественной литературы. Он также получил две Пулитцеровские премии в области поэзии и стал поэтом-лауреатом нашей страны. В документальном фильме рассказывается о рождении Уоррена (1905 г.) и его воспитании в Гатри, штат Кентукки, о его годах в Университете Вандербильта и возможном включении в Нэшвиллские аграрии, а также о его пути как поэта, писателя, ученого и журналиста.
- вторник, 10 января 2023 г., 4:00 по восточноевропейскому времени на KETKY
- , вторник, 10 января 2023 г., 3:00 CT, KETKY
- , вторник, 10 января 2023 г., 12:30 по восточноевропейскому времени на KETKY
- , вторник, 10 января 2023 г., 11:30 CT на KETKY
- , вторник, 10 января 2023 г., 21:00 по восточноевропейскому времени на KETKY
- , вторник, 10 января 2023 г., 20:00 CT на KETKY
- Пятница, 13 января 2023 г., 00:00 по восточноевропейскому времени на KETKY
- Четверг, 12 января 2023 г. , 23:00 CT на KETKY
- Пятница, 13 января 2023 г., 8:30 по восточноевропейскому времени на KETKY
- , пятница, 13 января 2023 г., 7:30 CT, KETKY
- Пятница, 13 января 2023 г., 17:00 по восточноевропейскому времени на KETKY
- Пятница, 13 января 2023 г., 16:00 CT на KETKY
Перейти к предстоящим датам выхода в эфир
Последние
Роберт Пенн Уоррен: Видение
- Четверг, 8 декабря 2022 г., 16:00 по восточному времени на KETKY
- Четверг, 8 декабря 2022 г., 15:00 CT на KETKY
- Четверг, 8 декабря 2022 г., 7:30 по восточноевропейскому времени на KETKY
- Четверг, 8 декабря 2022 г., 6:30 CT на KETKY
- , суббота, 3 декабря 2022 г., 17:00 по восточноевропейскому времени на KETKY
- Суббота, 3 декабря 2022 г., 16:00 CT на KETKY
- , суббота, 3 декабря 2022 г., 8:30 по восточноевропейскому времени на KETKY
- , суббота, 3 декабря 2022 г., 7:30 CT на KETKY
- , суббота, 3 декабря 2022 г. , 00:00 по восточноевропейскому времени на KETKY
- Пятница, 2 декабря 2022 г., 23:00 CT на KETKY
- Среда, 30 ноября 2022 г., 21:00 по восточноевропейскому времени на KETKY
- , среда, 30 ноября 2022 г., 20:00 CT, KETKY
- , среда, 30 ноября 2022 г., 12:30 по восточноевропейскому времени на KETKY
- Среда, 30 ноября 2022 г., 11:30 CT на KETKY
- Среда, 30 ноября 2022 г., 4:00 по восточноевропейскому времени на KETKY
- Среда, 30 ноября 2022 г., 3:00 CT на KETKY
- , вторник, 29 ноября 2022 г., 20:00 по восточноевропейскому времени на KETKY
- , вторник, 29 ноября 2022 г., 19:00 CT на KETKY
- , вторник, 29 ноября 2022 г., 11:30 по восточноевропейскому времени на KETKY
- Вторник, 29 ноября, 2022 10:30 CT на KETKY
- , вторник, 29 ноября 2022 г., 3:00 по восточноевропейскому времени на KETKY
- , вторник, 29 ноября 2022 г., 2:00 CT на KETKY
- , понедельник, 28 ноября 2022 г., 12:00 по восточноевропейскому времени на KET
- Понедельник, 28 ноября 2022 г. , 11:00 CT на KET
Топ
Robert L. Williams > KET
День Д был, вероятно, самым определяющим днем 20-го века, потому что это был поворотный момент. … если бы не это, у нас не было бы той жизни, которая у нас есть сегодня.
Роберт Л. Уильямс – ветеран Второй мировой войны
Примечание редактора: эта история первоначально была опубликована в журнале KET’s Visions в 2007 году. Г-н Уильямс до сих пор проживает в Северном Кентукки и продолжает рассказывать о своем опыте участия во Второй мировой войне.
Роберт Л. Уильямс
В течение 50 лет Роберт Л. Уильямс мало говорил о войне. Но все изменилось в 1994 году, когда в возрасте 71 года он присоединился к другим десантникам в небе над Нормандией, Франция, чтобы воссоздать свой драматический прыжок в историю.
Уроженец Северного Кентукки, Уильямс (представленный в постановке KET 2007 года Ветераны Второй мировой войны в Кентукки: их собственными словами ) поступил на военную службу в 1942 году в возрасте 19 лет. Отправленный в Джорджию, он тренировался в лагере Токкоа, где молодые рекруты достигли наилучшей формы в своей жизни, каждый день перед завтраком пробегая по три мили в гору. После дополнительной подготовки в Теннесси и Кентукки он отправился в Нью-Йорк, чтобы сесть на английский пассажирский лайнер через Атлантику и присоединиться к уже всемирной битве.
В полночь 6 июня 1944 года Уильямс и 12 000 других членов 101-й и 82-й воздушно-десантных дивизий уже находились в воздухе на борту боевых авианосцев C-44, ожидая, когда их можно будет сбросить в небо. Внизу войска наносили удары по пляжам Юты и Омахи. День Д.
Нагруженный 100 фунтами снаряжения, Уильямс прыгнул с парашютом в тыл врага в болото, созданное нацистами как раз для того, чтобы заболачивать десантников.
«Было очень темно, частично лунная ночь, — вспоминает Уильямс. «Вы не могли видеть, где собираетесь приземлиться, и я понятия не имел, что приземлюсь в воду».
Пятьдесят лет спустя на Юта-Бич произошла совсем другая сцена. «Было светло, по самолету никто не стрелял, а когда мы шли с поля, старичков приветствовала огромная толпа».
Этот прыжок был детищем Уильямса, о чем он думал все эти 50 лет молчания. Его обширная коллекция памятных вещей военного времени была спрятана на чердаке и в подвале — военный дневник, который вел приятель «Шутливый Джо Джонс» Слосарчик, который больше никогда не видел свой дом в Висконсине; газеты; жетоны и девушки в стиле пин-ап, фотографии, буклеты, воспоминания.
Но тишина была нарушена, когда Уильямс, упорно преодолевший бюрократическую волокиту Пентагона, чтобы организовать памятный прыжок, увидел, как много значил для людей его прыжок в затемненное французское небо 50 лет спустя. Когда он увидел, как благодарная Франция сделала все возможное, чтобы отпраздновать годовщину Дня Д. Когда он увидел толпы, приветствующие «стариков».
«Это был отличный способ привлечь внимание к парням, которые пошли на жертву. Чем больше я думал об этом, тем больше мне хотелось это сделать».
Дань уважения и, конечно же, волнение. Но чего Уильямс не ожидал, так это воспоминаний, которые возникнут, когда бывшие солдаты снова наденут свои парашюты.
«Когда пилот завел двигатели на том старом транспортном средстве С-47, ребята замолчали. Пятьдесят лет исчезли. Запах самолета, звук мотора. Все это вернулось ко мне», — сказал Уильямс, и на его лице отразились эмоции, вызванные этим воспоминанием.
«Мы все смеялись и шутили заранее, но как только этот двигатель завелся, все их выражения изменились».
Итак, сегодня Уильямс посещает школы, где дети, родившиеся через 50 лет после его первого исторического прыжка, внимательно слушают его историю. Он подписывает свою книгу « Возвращение в Нормандию »; он показывает свою коллекцию военного времени.
«Жизнь, которая у нас есть сегодня, — это самая легкая и комфортная жизнь, которую когда-либо изобрели», — говорит он. «Все это возможно благодаря решающим дням Второй мировой войны. День Д был, вероятно, самым определяющим днем 20-го века, потому что это был поворотный момент.