Содержание
Дом-музей Кете Кольвиц (Käthe-Kollwitz-Haus) — описание, фото, на карте
Вход для рестораторов
Забыли пароль?
Нет аккаунта?
Добавление ресторана
Восстановление пароля
вернуться
3 фото
Музеи и выставки
Маршрут
Поделиться
Музей Кете Кольвиц, художницы, графика и скульптора, открыт в доме, где она провела последний год своей жизни. Кольвиц воспевала образ немецкого рабочего, непримиримого борца с эксплуататорами и социальной несправедливостью, за что она даже удостоилась персональной выставки в Москве в 1932 году.
Большинство работ художницы выставлены в музеях Кольвиц в Берлине и Кёльне. А в Морицбурге экспозиция больше рассказывает о ней самой. В семи комнатах дома размещены личные вещи художницы, её работы, письма, фрагменты дневников.
Поделиться
Маршрут
Были в этом месте?
Оцените Дом-музей Кете Кольвиц:
12345
Рядом
Посмотреть все
300 м
Adams Gasthof
Ресторан
500 м
Zum Dreispitz
Ресторан
700 м
Eisenberger Hof
Ресторан • Отель
1.9 км
Churfuerstliche Waldschaenke
Ресторан • Отель
Адрес
Meißner Straße 7
1468,
13,
Морицбург
Координаты GPS для навигатора
51. 166082, 13.674457
Телефон
+49 35207 / 82818
Официальный сайт
kollwitz-moritzburg.de
Часы работы
Сейчас — закрыто
ПН-ПТ
09:00-15:00
СБ-ВС
08:00-15:00
Рядом
- Все рядом
- Достопримечательности
- Рестораны
- ВКонтакте
- Одноклассники
- Telegram
- Viber
- Скопировать ссылку
О компании
- Новости
- Вопросы и ответы
- RestExpert в лицах
- Наши партнеры
- Контакты
Ресторатору
- Добавление ресторана
- Личный кабинет
- Наши услуги
Разделы
- Рестораны России
- Интересные места России
- Рестораны Германии
- Интересные места Германии
- Блюда и напитки
Кете Кольвиц цитаты (14 цитат)
0 0
Кете Кольвиц
Дата рождения: 8. Июль 1867
Дата смерти: 22. Апрель 1945
Ке́те Ко́львиц — немецкая художница, график и скульптор.
Фото: Hugo Erfurth, https://galerie-der-panther.de/2015/02/23/kunstlerinnen-des-lyceum-clubs-1905-1933/ / Public domain
Цитаты Кете Кольвиц
„There must be understanding between the artist and the people.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Diary entry (21 February 1916).
The Diary and Letters of Käthe Kollwitz (1955)
Контексте: There must be understanding between the artist and the people. In the best ages of art that has always been the case. Genius can probably run on ahead and seek out new ways. But the good artists who follow after genius — and I count myself among these — have to restore the lost connection once more.
„It is all right with me that my work serves a purpose. I want to have an effect on my time, in which human beings are so confused and in need of help.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Quoted in Käthe Kollwitz: Graphics, Posters, Drawings (1981) by Renate Hinz
Other Quotes
Контексте: My work is not, of course, pure art in the sense that Schmidt-Rottluff’s is, but it is art nonetheless. .. It is all right with me that my work serves a purpose. I want to have an effect on my time, in which human beings are so confused and in need of help.
„I thought I was a revolutionary and was only an evolutionary.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Diary entry (28 June 1921).
The Diary and Letters of Käthe Kollwitz (1955)
Контексте: I have been through a revolution, and I am convinced that I am no revolutionist. My childhood dreams of dying on the barricades will hardly be fulfilled, because I should hardly mount a barricade now that I know what they were like in reality. And so I know now what an illusion I lived in for so many years. I thought I was a revolutionary and was only an evolutionary. Yes, sometimes I do not know whether I am a socialist at all, whether I am not rather a democrat instead. How good it is when reality tests you to the guts and pins you relentlessly to the very position you always thought, so long as you clung to your illusion, was unspeakably wrong.
„I am gradually approaching the period in my life when work comes first.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Diary entry (April 1910).
The Diary and Letters of Käthe Kollwitz (1955)
Контексте: I am gradually approaching the period in my life when work comes first. When both the boys went away for Easter, I hardly did anything but work. Worked, slept, ate and went for short walks. But above all I worked. And yet I wonder whether the «blessing» is not missing from such work. No longer diverted by other emotions, I work the way a cow grazes.
„The artist is usually a child of his times, especially if his formative years fell in the period of early socialism.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Reply to questionnaire sent to prominent artists, (1942/1943), quoted in Käthe Kollwitz (1971) by Otto Nagel, translated by Stella Humphries.
Other Quotes
Контексте: The artist is usually a child of his times, especially if his formative years fell in the period of early socialism. My formative years coincided with that period, and I was totally caught up in the socialist movement. At that time, the idea of a conscious commitment to serve the proletariat was the farthest thing from my mind. But what use to me were principles of beauty like those of the Greeks, for example, principles that I could not feel as my own and identify with? The simple fact of the matter was that I found the proletariat beautiful.
„I have been through a revolution, and I am convinced that I am no revolutionist.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Diary entry (28 June 1921).
The Diary and Letters of Käthe Kollwitz (1955)
Контексте: I have been through a revolution, and I am convinced that I am no revolutionist. My childhood dreams of dying on the barricades will hardly be fulfilled, because I should hardly mount a barricade now that I know what they were like in reality. And so I know now what an illusion I lived in for so many years. I thought I was a revolutionary and was only an evolutionary. Yes, sometimes I do not know whether I am a socialist at all, whether I am not rather a democrat instead. How good it is when reality tests you to the guts and pins you relentlessly to the very position you always thought, so long as you clung to your illusion, was unspeakably wrong.
„For me the Koenigsberg longshoremen had beauty; the Polish jimkes on their grain ships had beauty; the broad freedom of movement in the gestures of the common people had beauty. Middle-class people held no appeal for me at all. Bourgeois life on the whole seemed to me pedantic.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
«In Retrospect» (1941).
The Diary and Letters of Käthe Kollwitz (1955)
„Every war already carries within it the war that will answer it. Every war is answered by a new war, until everything is smashed. That is why I am so wholeheartedly for a radical end to this madness and why my only hope is in world socialism.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Diary entry (21 February 1944).
The Diary and Letters of Käthe Kollwitz (1955)
„Pacifism simply is not a matter of calm looking on; it is hard work.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Diary entry (21 February 1944).
The Diary and Letters of Käthe Kollwitz (1955)
„The working-class woman shows me much more than the ladies who are totally limited by conventional behavior. The working-class woman shows me her hands, her feet, and her hair. She lets me see the shape and form of her body through her clothes. She presents herself and the expression of her feelings openly, without disguises.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Quoted in Käthe Kollwitz: Woman and Artist (1976) by Martha Kearns The Feminist Press, ISBN 0-912-67015-0, p. 82.
Other Quotes
„I felt that I have no right to withdraw from the responsibility of being an advocate. It is my duty to voice the sufferings of people, the sufferings that never end and are as big as mountains. “
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Diary entry (1 April 1920).
The Diary and Letters of Käthe Kollwitz (1955)
„For the last third of life there remains only work. It alone is always stimulating, rejuvenating, exciting and satisfying.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Diary entry (12 January 1912).
The Diary and Letters of Käthe Kollwitz (1955)
„I have received a commission to make a poster against war. That is a task that makes me happy. Some may say a thousand times that this is not pure art…. but as long as I can work, I want to be effective with my art.“
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Letters of Friendship and Acquaintance [Briefe der Freundschaft und Begegnungen] (1966), edited by Hans Kollwitz, p. 95; cited in Käthe Kollwitz: Woman and Artist (1976) by Martha Kearns, p. 172.
Other Quotes
„For work, one must be hard and thrust outside of oneself what one has lived through. “
Help us translate this quote
— Käthe Kollwitz
Journal August 22 1916 Voices of German Expressionism ISBN 9781854374813
Other Quotes
Подобные авторы
Кете Кольвиц
Биографии
Кете Кольвиц
(Käthe Ida Kollwitz Geb. Schmidt)
Родился 8 июля 1867 года в Кенигсберге
умер 22 апреля 1945 года в Морицбурге возле Дрезден
Немецкий художник по графику и скульптор
150 -й день рождения 8 июля 2017 г.
биография
• Литература и источники
Биография
Кете Кольвиц, при жизни – и после – самая известная художница Германии, также известна как общественный деятель, которая своим искусством и своими словами отстаивала ценности, в которые она верила: социал-демократия, международное пацифизм, забота о бедных и угнетенных. Ее самые важные графические и скульптурные работы отражают стороны жизни, которые она сама глубоко переживала; защитная или скорбящая мать — повторяющаяся тема. Будучи художницей, Кольвиц была во многих отношениях пионером, преодолевая традиционные барьеры и став первой женщиной, принятой в Прусскую академию художеств (1919) и первым получил высшую награду Веймарской республики «Орден за заслуги» (1929). Ее жизнь охватывает годы от прусской монархии и так называемого Второго рейха до разрушительной Первой мировой войны, бурной Веймарской республики, репрессивного Третьего рейха и Второй мировой войны. На протяжении всего этого Кольвиц была проницательным наблюдателем и добросовестным участником, как показывают ее глубоко вдумчивые дневники (1908-1943) и другие письма, а также ее искусство. Дневники также свидетельствуют о том, что Кольвиц на протяжении всей жизни исследовала свои собственные позиции и чувства, когда она боролась с личными, но универсальными темами, такими как смерть или отношение художника к ее искусству. Множество созданных ею при жизни автопортретов, по количеству сравнимых с портретами Рембрандта, подчеркивает пытливую, саморефлексивную натуру этой художницы. Ее письма и дневники также раскрывают борьбу с депрессией и этапами творческого уныния, а также сильную способность к радости и чувственности.
Кете родилась и выросла в Кенигсберге, городе, где Иммануил Кант проповедовал идеи Просвещения, и где ее дед, богослов и проповедник Юлиус Рупп, был смещен со своего поста в государственной церкви за то, что настаивал на абсолютной свободе совесть. Впоследствии Рупп основал Freie Gemeinde (Свободная община), религиозное сообщество, основанное на библейских идеях бесклассового общества, которое предоставило женщинам необычайную степень равенства. Матерью Кете была старшая дочь Руппа Катарина. Как и ее дед, отец Кете Карл Шмидт был «республиканцем», сторонником революции 1848 года, а также членом «Свободного общества»; он тоже потерял свою государственную работу (в качестве юриста), потому что отказался покинуть несогласную религиозную общину. Он начал новую карьеру, изучая каменную кладку «с нуля» и в конечном итоге став очень успешным строителем и владельцем недвижимости.
Кете была пятым ребенком из семи; двое старших детей умерли рано, как и младший. Кете была ближе всего к своей младшей сестре Лизе; подобно сестрам фон Ленгефельд Шарлотте и Каролине столетием ранее, Кете и Лиза поклялись никогда не выходить замуж и всегда оставаться вместе. Эти двое хотели стать художниками, а в то время женщины не могли совмещать брак и карьеру. Кете разрешалось читать любые книги из обширной семейной библиотеки, и они с Лизой наслаждались необыкновенной степенью свободы в прогулках по городу. Особенно им нравилось исследовать доки и наблюдать за моряками и докерами. Позже Кете писала: «Если весь период моей позднейшей работы опирался исключительно на мир рабочих, то объяснение можно найти в этих блужданиях по узкому, заполненному рабочими торговому городу». («Wenn meine späteren Arbeiten durch eine ganze Periode nur aus der Arbeiterwelt schöpften, so legt der Grund dazu in jenen Streifereien durch die enge, arbeiterreiche Handelsstadt». Knesebeck 11)
Ее отец поощрял ее желание стать художником — он считал, что она недостаточно привлекательна, чтобы найти мужа (!) — и оплачивал для нее частные уроки рисования с 14 лет, а также поддерживал ее учебу в Берлине. и Мюнхен. Женщин еще не принимали в официальные художественные академии, и им приходилось поступать в менее уважаемые школы для студенток-художников. После года в Берлине, где ее старший брат Конрад был студентом и где она изучала рисунок у Карла Штауфер-Берна, Кете Шмидт провела еще один год, рисуя и изучая историческую живопись, вернувшись в Кенигсберг с профессором Эмилем Нейде, которого она теперь считала ретроградом в художественном отношении. . Вопреки ожиданиям отца, в 1885 году Кете тайно обручилась со студентом-медиком Карлом Кольвицем, другим социал-демократом и членом Свободного общества. Когда в 1888 году было объявлено о помолвке, отец Шмидт был глубоко разочарован, убежденный, что женщина не может успешно совмещать карьеру и замужество; возможно, надеясь разорвать помолвку, он отправил дочь подальше от Кенигсберга, а Карла продолжить учебу в Мюнхене (1888/89).).
В женской художественной школе в Мюнхене Кете Шмидт училась живописи у профессора Людвига Хертериха и наслаждалась свободной и нетрадиционной жизнью студентки-художницы: «Меня восхищал свободный стиль «художниц». («Der freie Ton der ‘Malweiber’ entzückte mich». «Rückblick auf frühere Zeit» (1941) TB 738). Вместе с лучшей подругой Эммой Беате Джип и другими студентами-художниками, как мужчинами, так и женщинами, она упивалась знаменитыми праздниками и костюмированными балами Швабинга, богемной части Мюнхена. Группа женщин-коллег, в том числе состоящая в лесбийских отношениях, была важным аспектом ее мюнхенского опыта. Позже она писала о себе (1923):
С первого моего увлечения я всегда был влюблен; это было хроническое состояние, иногда просто легкий подтекст, иногда сильнее хватало меня. Я не был разборчив в выборе объекта любви. Иногда я любил женщин. Тех, кого я любил, редко замечали. [….] Оглядываясь назад на свою жизнь, я должен добавить, что, хотя влечение к мужскому полу было у меня преобладающим, я тем не менее неоднократно испытывал влечение к собственному полу, которое в основном только много позже понял, как правильно истолковать. Я также считаю, что бисексуальность является чуть ли не необходимой предпосылкой художественной деятельности, что во всяком случае элемент мужественности во мне помогал в моей работе.
(Von meiner ersten Verliebtheit an bin ich immer verliebt gewesen, es war ein chronischer Zustand, mal war es nur ein leiser Unterton, mal ergriff es mich stärker. In den Objekten war ich nicht wählerisch. Gemerkt haben es die, in welche ich verliebt war, selten. meinem eigenen Geschlecht empfunden habe, die ich mir meist erst später richtig zu deuten verstand. Ich glaube auch, dass Bisexualität für künstlerisches Tun fast notwendige Grundlage ist, dass jedenfalls der Einschlag M. in mir meiner Arbeit forerderlich war. – Erinnerungen, TB 7 25)
Учитывая волнующий опыт независимости, Кете начала сомневаться в своем решении выйти замуж. «Свободная жизнь в Мюнхене, которая мне так нравилась, породила во мне сомнения, правильно ли я поступила, когда так рано взяла на себя обязательство жениться. Свободная, независимая жизнь художника была очень заманчивой». («Das freie, mir sehr wohl gefallende Leben in München erweckte Zweifel in mir, ob ich wohlgetan hätte, mich so frühzeitig durch Verlöbnis zu binden. Die freie Künstlerschaft lockte sehr». Там же 739).
Тем не менее она вернулась к Карлу Кольвицу, вышла замуж и поселилась с ним в Берлине в 1891 году, где он открыл практику «Кассенарцт» или врача для тех, кто застрахован как члены портного ремесла. Пара жила по адресу Weißenbergstraße 25 (сегодня Kollwitzstraße 59a) в районе Пренцлауэр-Берг в Берлине, районе, когда-то принадлежавшем высшему среднему классу, который все больше становился рабочим классом. Поскольку две комнаты в квартире были отданы под медицинскую практику Карла, Кете приходилось использовать соседнюю гостиную — когда она была доступна — для своей мастерской; она была полна решимости продолжить карьеру художника даже после рождения Ганса и Петера в 189 г.2 и 1894. Тем не менее она тоже наслаждалась материнством, как позже вспоминал Ганс:
Как мама жила с нами! Как она принимала участие в наших фэнтези-играх […] в общем, игра актеров была очень большой частью. Она подтвердила это и наслаждалась этим, а также случайными эпизодами непреднамеренного юмора, которые вытекали из этого.
(Wie hat die Mutter […] mit uns gelebt. Wie nahm sie Teil an unseren phantastischen Spilen […] überhaupt spielte die Schauspielerei eine große Rolle. Sie bejahte sie und hatte Freude an ihr, aber auch an mancher unfreiwilliger Komik, die сич дабей эргаб – 1948, в Knesebeck 28)
Карл Кольвиц принимал в своем кабинете до 40 пациентов в день, а также делал около 7 вызовов на дом. В отличие от типичного патриархального мужа, он был абсолютно предан Кете и видел свою роль в служении ей. Кете было полезно познакомиться с женщинами из рабочего класса, которые сидели в приемной ее мужа; они обращались к ее эстетическому чувству, а некоторые сидели в качестве моделей для ее работ. Благодаря их рассказам она также глубже проникла в тяготы пролетарской жизни. Несмотря на тяжелую работу и семейные обязанности, это были счастливые годы для пары. Были времена, когда Кете признавалась в своем дневнике, что не испытывает к мужу такой любви, как он к ней, и желает быть свободной от брака и детей; время от времени она также испытывала очень сильное влечение к другим (особенно к венскому журналисту, редактору, книготорговцу и промоутеру искусства Хьюго Хеллеру), но понимала, что роман для нее не вариант. В последующие годы супругов по-прежнему объединяли твердые обязательства и солидарность.
Кете Кольвиц в своем творческом пути была решительно вдохновлена частной пьесой Die Weber (1893) драматурга-натуралиста Герхарта Гауптмана, в которой драматизировалось неудачное восстание силезских ткачей в 1844 году; это считалось настолько революционным, что кайзер запретил публичное исполнение. «Это выступление стало важной вехой в моей работе». («Diese Aufführung bedeutete einen Markstein in meiner Abeit». Rückblick, TB 740). Отказавшись от своего предыдущего проекта, она сразу же начала работу над сериалом, изображающим жизнь и восстание ткачей. Три литографии и три офорта «Ein Weberaufstand» стали для нее сложной технической и художественной задачей и не были завершены до 189 г.7. Они принесли ей немедленное признание на Große Berliner Kunstausstellung 1898 года, и жюри выбрало ее для получения золотой медали. Кайзер Вильгельм отказался, сославшись на то, что она женщина (хотя радикальная тематика ее работы, конечно, тоже оскорбляла консервативного правителя):
Пожалуйста, господа, медаль для женщины — это уж слишком. Это было бы равносильно унижению всякой высокой награды! Медали и награды должны лежать на груди достойных мужчин.
(Ich bitte Sie, meine Herren, eine Medaille für eine Frau, das ginge doch zu weit. Das käme ja einer Herabwürdigung jeder hohen Auszeichnung gleich! Orden und Ehrenzeichnungen gehören auf der Brust verdienter Männer. — Как указано в Winterberg 9 145)0003
Отныне Кете Кольвиц была признана выдающейся художницей; ее пригласили присоединиться к Берлинскому сецессиону в 1899 году как одну из трех женщин среди 65 членов-основателей.
Две поездки в Париж, в 1901 и 1904 годах, познакомили Кольвица с последними достижениями в современном искусстве, включая выбор молодым Пикассо сюжетов из числа простых людей. Она познакомилась с Роденом и начала учиться скульптуре в Академии Жюлиана. В 1907 году Кольвиц была удостоена премии «Вилла Романа», что позволило ей провести несколько месяцев во Флоренции. Для нее, однако, кульминацией этого пребывания было трехнедельное пешее путешествие в Рим с молодой англичанкой Стэн Хардинг; они путешествовали в одиночку, часто ночью, и часто их кормили и приютили итальянские крестьяне, которые взяли двух женщин в качестве паломников. Лишь изредка им приходилось прибегать к револьверу Стэна, чтобы отпугнуть потенциальных растлителей.
С 1903 по 1908 год Кольвиц работала над своей второй крупной графической серией «Bauernkrieg» («Крестьянская война»), состоящей из семи офортов, основанных на исторических исследованиях, иллюстрирующих восстание и окончательное поражение немецких крестьян против их повелителей в 1525–1526 годах. Особенно мощно ее представление «Лосбрух» (Вспышка), в котором монументальная фигура «die Schwarze Anna» (Черная Анна), единственная исторически задокументированная женщина войны, подхлестывает революционный пыл репрессированных масс. Драматическая сцена «Vergewaltigt» («Изнасилованная») показывает изуродованное тело женщины, лежащее среди буйной растительности. С этой драматической серией Кольвиц стал известен как «die Künstlerin der Revolution» («художник революции» Крамер 47). Теперь ее работа была сосредоточена преимущественно на жизни рабочего класса и бедняков, угнетенных в ее обществе. Отчасти это было результатом ее собственных политических убеждений и социальной эмпатии; отчасти потому, что ее всегда тянуло к пролетарским фигурам как к более интересным с эстетической точки зрения, более того, красивым.
Однако истинная причина, по которой с этого момента я решил изобразить почти исключительно жизнь рабочего класса, заключалась в том, что мотивы, которые я выбирал из этой сферы, просто и безоговорочно давали мне то, что я воспринимал как прекрасное. Прекрасным для меня […] была щедрость движения людей. Люди из среднего класса вообще не имели для меня эстетической привлекательности. Весь буржуазный образ жизни показался мне педантичным. Напротив, пролетариат, казалось, имел гораздо больше возможностей. Лишь много позже я вполне осознал судьбу пролетариата. Нерешенные проблемы, такие как проституция, безработица, мучили и беспокоили меня и добавляли мне причин изображать низший класс; и, неоднократно представляя их, я нашел облегчение или способ выдержать жизнь.
(Das eigentliche Motiv aber, warum ich von jetzt an zur Darstellung fast nur das Arbeiterleben wählte, war, weil die aus dieser Sphäre gewählten Motive mir einfach und bedingungslos das gaben, was ich als schön empfand. Schön war für mich [.. .] die Großzügigkeit der Bewegungen im Volke. Ohne jeden Reiz waren mir Menschen aus dem bürgerlichen Leben. Das ganze bürgerliche Leben erschien mir pedantisch. Dagegen einen großen Wurf hatte das Proletariat. Erst viel später […] erfasste mich mit ganzer Stärke des Schicksal Пролетариаты […]. «Rückblick» в TB 741)
В 1908 и 1909 годах Кольвиц предоставил 14 рисунков углем пролетарской жизни для леволиберального мюнхенского сатирического журнала Simplizissimus ; эти рисунки, многие из которых изображают женщин и матерей, раскрывают растущую социально-критическую позицию ее работ.
С началом Первой мировой войны в 1914 году Германию охватила патриотическая лихорадка; оба сына Кольвица стремились вступить в армию и даже пожертвовать жизнью за «Отечество». Как социал-демократы Карл и Кете были против войны. Кете, однако, поддалась идеалистическому энтузиазму Петера и убедила мужа дать требуемое разрешение на участие 18-летней девушки. Его отправили в Бельгию и почти сразу же убили, став одним из первых из миллионов смертей. Кете была опустошена, но лишь постепенно отдалилась от идеи патриотического «Heldentod» (смерти героя), которую она приняла из верности Петру и его идеализму. Обрабатывая свои размышления в своем дневнике, она поставила под сомнение идею такой жертвы, принесенной молодежью Англии, Франции и России, а также Германии. Она написала в 1916: «Результатом стало буйство друг против друга, лишение Европы ее самого ценного владения. Неужели нашу молодежь все эти годы предавали?» («Die Folge war, das Rasen gegeneinander, die Verarmung Europas am Allerschönsten. Ist также die Jugend in all diesen Jahren betrogen worden?» – в Knesebeck 66; найдите Q в TB). К 1918 году, когда война была явно проиграна, Кольвиц публично выступил против таких интеллектуалов, как Рихард Демель, которые призывали продолжать борьбу до победного конца. В открытом письме она утверждала, что было потеряно достаточно молодых жизней, заканчивая цитатой из своего любимого Гёте: «Saatfrüchte sollen nicht vermahlen werden». (Зерно для посева нельзя измельчать).
С многочисленными обескураживающими перерывами и меняющимися художественными вариациями Кольвиц годами посвятила себя увековечиванию памяти своего сына и, в конечном счете, всех павших добровольцев на войне. Начатый в 1914 году с ее мертвым сыном-солдатом в качестве центрального элемента, последний мемориал принял другую форму: монументальная скульптура двух скорбящих родителей. Окончательно завершенный в 1931 году, он был установлен в следующем году на кладбище Роггевельде во Фландрии, где похоронен Петр. Позже, когда могилу Петра перенесли на близлежащее немецкое военное кладбище Владсло, перенесли и статуи.
Начиная с 1915 года Кольвиц также исследовала свою реакцию на войну в сериале «Криг» (Война). Находясь под сильным влиянием гравюр на дереве Эрнста Барлаха 1920 года, она выбрала этот фаворит экспрессионистов для своего проекта, который представляет в семи изображениях боль и страдания, которые она испытала. Начиная с «жертвоприношения» матери, предлагающей миру своего новорожденного, она переходит к сценам юных призывников, которых барабанщик Смерть ведет в бой, скорбящих родителей, матерей, вдов и, наконец, «das Volk». Сериал был завершен в 1922.
С приходом Веймарской республики в 1919 г. Кольвиц мог получить официальное общественное признание; она была принята в прусскую Akademie der Künste (Академия художеств) как первая женщина и получила звание профессора. Она также активно участвовала в политических демонстрациях и протестах, и ее все чаще призывали создавать искусство в поддержку демократических и пролетарских идей. После убийства Розы Люксембург и Карла Либкнехта в 1919 году Кольвиц создал гравюру на дереве, увековечивающую память Либкнехта. Ее плакаты против войны («Nie wieder Krieg!») и против абортов Параграф 218 (1923-24) сохранились, чтобы вдохновить движения 1960-1980-х годов. Будучи убежденным пацифистом, Кольвиц работал вместе с Альбертом Эйнштейном и Роменом Ролланом во имя понимания Европы в хаотические первые годы Веймарской республики. Она видела свои художественные репрезентации не как искусство ради искусства и не как пропаганду, а скорее как направленные на то, чтобы помочь людям справиться с проблемами дня:
Я принимаю факт и согласен с тем, что мое искусство имеет [социальную] цель. Я хочу иметь эффект в эти времена, когда люди так растеряны и нуждаются в помощи.
(Ich Bin Einverstanden Damit, Das Meine Kunst Zwecke Шляпа. -й день рождения в 1927 году стал кульминацией ее признания; она получила более 500 поздравительных писем и телеграмм, в том числе от высоких государственных сановников. Ее слава распространилась за пределы Германии в Россию, Китай и США, а также в другие европейские страны. В 1929 декабря она была удостоена высшей награды Веймарской республики — ордена Pour le Mérite — снова как первая женщина-кавалер.
Однако в 1933 году ее репутация сторонника социал-демократии и ее ранние предупреждения и протесты против нового гитлеровского режима привели к ее принудительному уходу из Академии искусств; автора Генриха Манна постигла та же участь. Работы Кольвица постепенно удалялись из музеев и выставок. После опубликованной в Советском Союзе статьи, в которой нелестно отзывалось об обращении с ней со стороны нацистского правительства, ее посетило гестапо и пригрозило интернированием в концлагерь. Но она смогла разделить общую студию и продолжить работу, завершив серию литографий «Тод» (Смерть) и такие скульптуры, как «Mutter mit zwei Kindern» и «Turm der Mütter» (Башня матерей). Между тем, хотя ее работы больше не выставлялись в Германии, они получили новое распространение в США и Швейцарии, поскольку семьи эмигрантов продавали свое искусство, чтобы собрать деньги.
Карл Кольвиц умер в 1940 году; Кете отказалась от своей студии и уехала в свою берлинскую квартиру. В 1941 году, когда снова бушевала война, она создала свою фирменную литографию, на которой изображена встревоженная, но решительная мать, защищающая трех маленьких мальчиков под своим пальто; она носит название, ставшее ее завещанием: «Saatfrüchte sollen nicht vermahlen werden». (Зерно для посева нельзя измельчать). Но трагическим образом, несмотря на ее страстную веру в эту заповедь, ее внук Петр, тезка своего павшего дяди, был убит в России в 19 г.42. Когда в 1943 году Берлин подвергся бомбардировке союзников, Кете Кольвиц эвакуировали в Нордхаузен, чтобы укрыться вместе с другими беженцами в доме скульптора Маргарет Бёнинг. Вскоре после этого в дом Кольвица попала бомба, и он загорелся. Когда в 1944 году Нордхаузен также стал слишком опасен, ее пригласил пожить на ферме в Морицбурге недалеко от Дрездена принц Эрнст Генрих Саксонский, поклонник и коллекционер ее работ. Здесь о худеющей художнице заботилась ее внучка Ютта Кольвиц до самой ее смерти незадолго до окончания войны, 22 апреля 19 г.45.
В 1993 году по инициативе канцлера Хемута Коля маленькая интимная «Мать с мертвым сыном» или «Пьета» Кольвица (1938) была воспроизведена в бронзе в виде скульптуры гораздо большего размера и установлена в берлинском Нойе-Вахе в качестве мемориал жертвам войны и тоталитарной жестокости.
Автор: Joey Horsley
Литература и источники
Изображения, ссылки и дополнительные ресурсы см. в немецкой версии.
Бонус-Джип, Беате. 1948. 60 Jahre Freundschaft mit Käthe Kollwitz. Боппард.
Кернс, Марта. 1976. Кете Кольвиц. Женщина и художник. Нью-Йорк: Феминистская пресса.
Кнесебек, Александра фон дем. 2016. Кете Кольвиц. Кельн: Wienand Verlag.
Кольвиц, Кете. 2012. Die Tagebücher 1908-1943. Herausgegeben und mit einem Nachwort versehen von Jutta Bohnke-Kollwitz. Мюнхен: btb Verlag. (=ТБ)
Крамер, Кэтрин. 1981. Кете Кольвиц в Selbstzeugnissen und Bilddokumenten (= Rowohlts Monographien 294). Райнбек в Гамбурге: Rowohlt Taschenbuch Verlag.
Шимура, Ивонн. 2014. Кете Кольвиц 1867-2000. Биография и Rezeptionsgeschichte einer deutschen Künstlerin. Эссен: Клартекст.
Шимура, Ивонн. Сентябрь 2016. Кете Кольвиц. Die Liebe, der Krieg und die Kunst. Биография Эйне. Мюнхен: Бек.
Винтерберг, Юрий и Соня Винтерберг. 2015. Кольвиц. Умереть Биография. Мюнхен: Бертельсманн.
Если вы владеете правами на одно или несколько изображений на этой странице и возражаете против их появления здесь, свяжитесь с Fembio.
био-Кете Кольвиц – Исследовательский институт Каллир
Кете Ида Шмидт родилась в семье христианских диссидентов среднего достатка в Кенигсберге, Восточная Пруссия. Хотя женщинам было запрещено учиться в Академии, Шмидт начала частные уроки рисования у гравера по меди в 1881 году. Ее образование продолжилось в школах женщин-художников в Берлине и Мюнхене с 1885 по 1889 год.
Через два года после завершения обучения в В Мюнхене Шмидт вышла замуж за доктора Карла Кольвица и переехала в Берлин, где ее муж построил практику, в основном обслуживающую бедных. В своем творчестве Кете Кольвиц тоже занималась судьбой менее удачливых. В 1894 она получила приз Немецкой художественной выставки в Дрездене за свой цикл «Восстание ткачей », который состоял из трех литографий и трех офортов по мотивам пьесы Герхарда Гауптмана «Ткачи ». К началу Первой мировой войны она была признана одним из самых выдающихся немецких художников-графиков и уже участвовала в различных общественных, политических и художественных организациях, в том числе в Берлинском сецессионе и сатирическом еженедельнике Simplicissimus 9.0023 .
В возрасте восемнадцати лет и всего через два месяца после призыва в немецкую армию младший сын Кольвица, Петер, погиб в бою в октябре 1914 года. Смерть Петра и растущее осознание того, что ужасы войны не имеют оправдания, превратили Кольвица в пацифист. Ее ответ 1918 года на призыв поэта Рихарда Демеля ко всем трудоспособным мужчинам и мальчикам умереть за Отечество, опубликованный в социал-демократической газете Vorwärts, цитировал Гете: «Посевное зерно нельзя молоть». Она намекала, что будущее нации зависит от ее молодости, которую нельзя растрачивать впустую в войне на истощение.
Навязчивые образы художника межвоенного периода рассказывают о голоде и нищете, которые тогда наблюдались в Германии и других странах. Ксилография 1919 года Мемориал Карлу Либкнехту посвящена памяти убитого лидера спартаковцев (которым Кольвиц восхищался, несмотря на разные политические взгляды), плакат 1921 года Помогите России , созданный для Internationale Arbeiterhilfe , освещает русские раздоры ,
3 Цикл «Война » 1921–1922 годов исследует гражданские издержки войны. Откровенно антивоенные работы, такие как культовый плакат Никогда больше не война! , побуждайте своих зрителей к действию.
В 1919 году Кольвиц стала первой женщиной-профессором и членом Прусской академии изящных искусств.