Кеты ударение: «КетА» или «кЕта» ударение в слове?

Статья «Варианты ударений в современном русском языке» — Информио

Как известно, главным отличительным качеством литературного языка является его нормативность. Каждая сфера литературного языка имеет свою систему норм, обязательную для всех его носителей (например, лексические, морфологические, синтаксические, орфографические нормы). Если система орфографических норм обеспечивает единое написание, то орфоэпические нормы призваны унифицировать произношение.

Орфоэпическая норма – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения и правильной постановки ударения.

Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает, ускоряет процесс общения, характеризует культуру речи говорящего и позволяет судить об образованности и воспитанности человека. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения  в публичных выступлениях и деловом общении.

Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неверное ударение в словах. С ударением связано наибольшее количество ошибок, которые являются следствием  нарушения произносительных норм.  Сложность заключается в том, что в русском языке нет единого универсального правила  постановки ударения. В связи с этим отметим основные особенности русского ударения.

Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом. [1, с. 85] Например, в эстонском, латышском,  чешском, финском  языках ударным всегда бывает первый слог. В  польском, грузинском  языках –  предпоследний, в армянском, французском языках – последний. В русском языке ударение может падать на любой слог, поэтому его называют разноместным. Сопоставим  ударения в словах: ко´мпас, добы´ча, докуме´нт, медикаме´нты. В этих словах ударение соответственно падает на первый, второй, третий, четвертый слоги. Разноместность его, как отмечает Р. И. Аванесов, делает ударение в русском языке индивидуальным признаком каждого отдельно взятого слова.   

Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным (берегу´, береже´шь, береже´т, берегу´т – ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (пра´в, пра´вы, права´; нача´ть, на´чал, начала´). Эта особенность и вызывает трудности в постановке ударения во многих словах.

В публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи довольно часто наблюдается отклонение от норм литературного языка. Неверное ударение мешает восприятию смысла. Например, нередко нарушается норма ударения в таких словах, как валово′й, катало´г, краси′вее, опто′вый, при′нял, приня′ть, хода′тайствовать и др. Затруднения вызывает постановка ударения в именительном падеже множественного числа существительных бухга′лтеры, догово′ры, инспектора´, инстру′кторы, шофёры.

Некоторые ошибаются, считая, что надо говорить сре′дства производства, но денежные средства´, прошли три ква′ртала, но третий кварта′л этого года. Слова сре′дства и кварта′л независимо от значения имеют только одно ударение.

Существуют сложности с ударением в самых простых словах из-за того, что многие не знают точно их принадлежности к той или иной части речи. [1, с. 86] Например, прилагательное  развитой пишется с окончанием – ой, которое и принимает на себя ударение. Это слово имеет несколько значений и употребляется в разных словосочетаниях. Так, в примерах развита´я промышленность, развит´ое сельское хозяйство его значение – «достигший высокой степени развития», а в сочетании развито′й человек – «духовно зрелый, просвещенный, культурный». Наряду с прилагательным в русском языке имеется причастие – развитый, образованное от глагола развить, имеющее окончание – ый. Произносится оно с ударением на первом слоге (ра′звитый) или на втором (разви′тый). Например: ра′звитая нами деятельность, ра´звитый лектором вопрос и разви′тая веревка, разви′тый локон. Как видим, ударение зависит от того, прилагательное это или причастие.

В некоторых словах русского языка ударение может быть двояким, то есть ставится то на одном, то на другом слоге. Оба варианта являются правильными, например: одновре′менно и одновреме′нно, ке′та и кета′, мизе′рный и ми′зерный. Сложность в определении места ударения в том или ином слове возрастает, поскольку для некоторых слов существуют варианты ударений.

Итак, для ударения существует понятие вариативности, означающее наличие в некоторых словах вариантов ударения, применяемых в разных ситуациях общения.

Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них. Для этого рекомендуется пользоваться специальными словарями справочниками. Лучше всего прибегать к помощи «Орфоэпического словаря русского языка». В нем дается система нормативных помет (единая для оценки вариантов произносительных, акцентных и морфологических, которая выглядит следующим образом). [2, с. 251-253]

  1. 1. Равноправные варианты.

Они соединяются союзом и: ба´ржа и баржа´; бижуте´рия и бижутери´я; во´лнам и волна´м; до´литый и доли´тый, заржа´веть и заржаве´ть; пе´тля и петля´; пицце´рия и пиццери´я. С точки зрения правильности эти варианты одинаковы.

  1. 2. Варианты нормы, из которых один признается основным:

а) помета «допустимо» (доп.): а´вгустовский и доп. августо´вский; до´ску и доп. доску´; кулина´рия и доп. кулинари´я; марке´тинг и доп. ма´ркетинг; мастерски´ и доп. ма´стерски; о´тдал и доп. отда´л; о´траслей и доп. отрасле´й; творо´г и доп. тво´рог; усугуби´ть и доп. усугу´бить. Первый вариант является предпочтительным, второй оценивается как менее желательный, но все-таки находятся в пределах правильного. Чаще всего используется в разговорной речи. 

б) помета  «допустимо устаревшее» (доп. устар.): искри´стый и доп. устар. и´скристый;  металлурги´я и доп. устар. металлу´ргия; ра´курс и доп. устар. раку´рс; собра´лся и доп. устар. собрался´; ха´нжество и доп. устар. ханжество´; ю´ркнуть и доп. устар. юркну´ть. Помета указывает, что оцениваемый ею вариант постепенно утрачивается, а в прошлом он был основным.

Целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления. Есть слова, специфическое ударение в которых традиционно и принято только в узкопрофессиональной среде, в любой другой обстановке оно воспринимается как ошибка. Словарь фиксирует эти варианты. Например:

дубля´ж, -а / в профессиональной речи   дубляжа´

и´скра / в профессиональной речи искра´

аммиа´к, -а / у химиков аммиака´

шпри´цы мн. -ев / у медиков ед. шприца´, мн. -ы´, -о´в

фле´йтовый, -ая, -ое / у музыкантов    флейто´вый

ко´мпас, -а, мн. -ы, -ов / у моряков компа´с

Словарь включает в себя также варианты, находящиеся за пределами литературной нормы. Для указания этих вариантов вводятся так называемые запретительные пометы:  

а) «не рекомендуется» (не рек.) – алфави´т! не рек. — алфа´вит; балова´ть! не рек. ба´ловать;  остуди´т! не рек. осту´дит, подро´стковый! не рек. подростко´вый.

Эта помета может иметь дополнительную характеристику «устаревшее» (не рек. устар.). Варианты, имеющие эту помету, представляют собой бывшую норму. Сегодня они находятся за пределами нормы, например: заве´ртит! не рек. устар. заверти´т; отбукси´ровать! не рек. устар. отбуксирова´ть; переосмысле´ние! не рек. устар. переосмы´сление; украи´нцы! не рек. устар. укра´инцы.

б) «неправильно» (неправ.) – договорённость! неправ. догово´ренность, инжене´ры! неправ.  инженера´, копи´ровать! неправ. копирова´ть, ку´хонный! неправ. кухо´нный; отку´порить! неправ. откупо´рить; хода´тайство! неправ. ходата´йство; ядро´вый! неправ. я´дровый.

Всем, чья речь должна быть образцовой, не следует употреблять варианты, имеющие запретительные пометы.

Итак, можно сделать вывод, что возникновение вариантов ударения в современном русском языке – закономерное, объективное явление, отражающее   процессы, происходящие в языке, которые  поддерживаются речевой практикой. Это явление не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Источники изменения орфоэпических норм различны: живая, разговорная речь; местные говоры; просторечие; профессиональные жаргоны и другие языки.

Варианты норм произношения и ударения отражаются в словарях современного литературного языка: орфоэпических, толковых, словарях ударений, словарях – справочниках, а также в специальных лингвистических исследованиях, например, в книге Р.И. Аванесова «Русское литературное произношение». Эти словари и справочники помогут избежать нежелательных ошибок в речи, покажут условия употребления того или иного варианта.

Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трёх степенях нормативности [1, с. 77]:

— норма 1 степени – строгая, жесткая, не допускающая вариантов;

— норма 2 степени – нейтральная, допускает равнозначные варианты;

— норма 3 степени – более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм.

Таким образом, изменению орфоэпических норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями.

Если старую, первоначальную норму обозначить буквой А, а конкурирующий вариант буквой Б, то соревнование между ними за место в литературном языке проходит в четыре этапа и графически выглядит так [2, с. 45]:

1 этап

Норма — А

2 этап

Варианты А — Б

3 этап

Варианты Б — А

4 этап

Норма — Б

 

А

 

Б

непр.

 

А

 

Б

доп., разг., и

 

 

   Б

 

 А

устар.

 

Б

На первом этапе господствует единственная форма А, ее вариант Б находится за пределами литературного языка и считается неправильным. На втором этапе вариант Б проникает в литературный язык, считается допустимым (помета доп.) и в зависимости от степени его распространения квалифицируется как разговорный (помета разг. ) по отношению к норме А или равноправный с ней (помета И). На третьем этапе старшая норма А теряет свою главенствующую роль, окончательно уступает место младшей норме Б и переходит в разряд устаревших норм.  На четвертом этапе Б становится единственной нормой литературного языка.

Следует иметь в виду, что нормы произношения – это не догма, претендующая на неукоснительное выполнение. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей функционирования языковых средств в том или ином стиле возможно сознательное и мотивированное отступление от нормы. Здесь уместно вспомнить  слова замечательного лингвиста Л.В. Щербы: «Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее». [1, с. 89]. Тем не менее любые отклонения от нормы должны быть ситуативно и стилистически оправданы, отражать реально существующие в языке вариантные формы (разговорную или профессиональную речь, диалектные отклонения и т.п.), а не произвольное желание говорящего.

Безусловно, каждый человек должен с большим  вниманием относиться к чистоте и правильности своей речи, не должен забывать о языковой ответственности:  именно с помощью языка передаются культурные и интеллектуальные богатства из поколения в поколение, именно хорошее владение речью дает личности возможность полно реализовать себя в профессии и творчестве; качество языковой среды свидетельствует о духовном здоровье общества.

 

Список использованной литературы

 

  1. Введенская JI.A., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов. 9-е изд. — Ростов н/Д.: изд-во «Феникс», 2004. – 544 с. (Серия «Высшее образование»).
  2. Введенская JI.A. Русский язык и культура речи: учебное пособие / Л.А. Введенская, М.Н. Черкасова. — Изд. 14-е, стер. —  Ростов н/Д.: Феникс, 2013. – 380 с. (Среднее профессиональное образование).
  3. Новый орфоэпический словарь русского языка  / Сост.Т.Ф. Иванова. – Москва, 2006.
  4. Орфоэпический словарь русского языка для школьников / Сост. -ая, -ое и кетовый, -ая, -ое. Кетовая икра.

    КЕТА

    кета I ж. Ценная морская промысловая рыба семейства лососевых. II ж. см. кета.

    КЕТА

    кета ж.Siberian salmon

    КЕТА

    кета
    сущ., кол-во синонимов: 3
    • озеро (162)
    • рыба (773)
    • хайко (2)
    Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
    .
    Синонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    Кета (Oncorhynchus Keta) — рыба из рода Oncorhynchus, очень близкого к роду лосось. Главный отличительный признак этого рода — большое число (13—20) лучей в заднепроходном плавнике. К этому роду относится 5 видов (О. Keta, tschawytcha, nerka, kisutch, gorbuscha), водящихся в северной части Тихого океана и в весьма большом количестве входящих в реки восточного берега Азии и западного берега Северной Америки. Собственно К. весом около 12 фунтов, весной темно-серебристого цвета без пятен или с мелкими черными, самец позднее принимает кирпично-красный или черноватый цвет. Наибольших размеров достигает О. tschawitcha, обыкновенный вес около 22 фунтов, но попадаются экземпляры в 70—100 фунтов. <i> Н. Кн. </i><br><br><br>… смотреть

    КЕТА

    КЕТА
    (Oncorhynchus keta), проходная рыба семейства лососёвых. 2 сезонные расы: летняя и осенняя. Дл. летней К. ок. 60 см, масса ок. 2,5 кг. Пол… смотреть

    КЕТА

    КЕТАСм. КЭТА.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.кета́(нанаяск.) ценная промысловая рыба сем.. лососевых, об… смотреть

    КЕТА

    к`ета и́ кет`а A и D сущ см. _Приложение II(рыба семейства лососёвых)ќе́ты и́ кеты́мн.ќе́тыкетќе́тамНу а вы вне Беды?Погодите закусывать ке́той.Будь… смотреть

    КЕТА

    Кета́
    озеро на зап. окраине плато Путорана (Таймырский авт. округ) на высоте 93 м. Вост. ч., узкая, заполняет глубокую горную долину с крутыми склон… смотреть

    КЕТА

    КЕ́ТА́, ке́ти́, ж.Цінна морська промислова риба родини лососевих, поширена в північній частині Тихого океану, яка заходить у річки для нересту.Перша сі… смотреть

    КЕТА

    Кета
    Кета — рыба семейства тихоокеанских лососевых.
    Словарь кулинарных терминов.2012.
    Синонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    Кета́ — озеро на зап. окраине плато Путорана (Таймырский авт. округ) на высоте 93 м. Вост. ч., узкая, заполняет глубокую горную долину с крутыми ск… смотреть

    КЕТА

    1) Орфографическая запись слова: кета2) Ударение в слове: к`ета3) Деление слова на слоги (перенос слова): кета4) Фонетическая транскрипция слова кета :… смотреть

    КЕТА

    імен. жін. роду, жив.іхт., екон.кетавід слова: кетімен. чол. роду, жив.екон… кет

    КЕТА

    Кета́, озеро на плато Путорана, в Таймырском (Долгано-Ненецком) автономном округе. Площадь 452 км2 (по другим сведениям 365 км2), длина 96 км, наиб… смотреть

    КЕТА

    корень — КЕТ; окончание — А; Основа слова: КЕТВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — КЕТ; ⏰ — А; Слово Кета содержит следу… смотреть

    КЕТА

    КЕТА, озеро на западе плато Путора-на, в Красноярском крае. 452 км2. Длина 96 км. Вытекает р. Рыбная (бассейн Пясины).Источник: Энциклопедия «Отечеств… смотреть

    КЕТА

    -ы и (разг.) кета́, -ы́, ж.
    Морская промысловая рыба сем. лососевых.[От нанайск. кета — рыба]Синонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    проходная рыба сем. лососёвых. Дл. до 1 м, масса от 2,5 до 4,5 кг. Обитает в сев. части Тихого ок., реже в Сев. Ледовитом ок., к В. от Лены. Нерест в р… смотреть

    КЕТА

    кета
    סַלמוֹן סִיבִּירִי ז’Синонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    sombalığı* * *ж(bir tür) pasifik alabalığıСинонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    кета [нанаяск.] — ценная промысловая рыба сем. лососевых, обитающая в северной части тихого океана; для икрометания заходит в реки, поднимаясь иногда вверх по течению на расстояние до 2 тыс. км; после нереста погибает. <br><br><br>… смотреть

    КЕТА

    КЕТА, проходная рыба семейства лососей. Длина до 1 м, весит от 2, 5 до 4, 5 кг. В северной части Тихого ок., реже в Северном Ледовитом ок., к востоку от Лены. Нерест в реках. Ценный объект промысла и рыбоводства.<br><br><br>… смотреть

    КЕТА

    КЕТА — проходная рыба семейства лососей. Длина до 1 м, весит от 2,5 до 4,5 кг. В северной части Тихого ок., реже в Северном Ледовитом ок., к востоку от Лены. Нерест в реках. Ценный объект промысла и рыбоводства.<br>… смотреть

    КЕТА

    КЕТА , проходная рыба семейства лососей. Длина до 1 м, весит от 2,5 до 4,5 кг. В северной части Тихого ок., реже в Северном Ледовитом ок., к востоку от Лены. Нерест в реках. Ценный объект промысла и рыбоводства…. смотреть

    КЕТА

    КЕТА, проходная рыба семейства лососей. Длина до 1 м, весит от 2,5 до 4,5 кг. В северной части Тихого ок., реже в Северном Ледовитом ок., к востоку от Лены. Нерест в реках. Ценный объект промысла и рыбоводства…. смотреть

    КЕТА

    ке́та,
    ке́ты,
    ке́ты,
    ке́т,
    ке́те,
    ке́там,
    ке́ту,
    ке́т,
    ке́той,
    ке́тою,
    ке́тами,
    ке́те,
    ке́тах
    (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
    .
    Синонимы:
    озеро, рыба, хайко… смотреть

    КЕТА

    КЕТА, рыба (семейство лососи). Длина до 1 м, масса 2,5-4,5 кг. В северной части Тихого океана, реже в Северном Ледовитом океане, к востоку от Лены. Нерест в реках. Ценный объект промысла и рыбоводства. <br>… смотреть

    КЕТА

    сущ. жен. рода; одуш.ихт.кета

    КЕТА

    кета; ж.
    (нанайською мовою — риба)
    риба родини лососевих. Поширена в північній частині Тихого океану і в басейні Північного Льодовитого океану. На нерест заходить у річки. Має промислове значення…. смотреть

    КЕТА

    , рыба (семейство лососи). Длина до 1 м, масса 2,5-4,5 кг. В северной части Тихого океана, реже в Северном Ледовитом океане, к востоку от Лены. Нерест в реках. Ценный объект промысла и рыбоводства…. смотреть

    КЕТА

    кета́
    (нанайською мовою – риба)
    риба родини лососевих. Поширена в північній частині Тихого океану і в басейні Північного Льодовитого океану. На нерест заходить у річки. Має промислове значення. … смотреть

    КЕТА

    [keta]ж.łosoś syberyjski зоол.

    КЕТА

    (Oncorhynchus keta)1) chum
    2) keta
    3) chum salmon

    КЕТА

    ж.(рыба) saumon m (de Sibérie)Синонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    -и, ж. Морська промислова риба родини лососевих, що заходить у річки для нересту.

    КЕТА

    ж. (рыба) saumon m (de Sibérie)

    КЕТА

    ж.(рыба) salmón m (de Siberia)

    КЕТА

    жsalmão m (do Extremo Oriente)Синонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    Ударение в слове: к`етаУдарение падает на букву: еБезударные гласные в слове: к`ета

    КЕТА

    КЕТА кеты, и (обл.) КЕТА, кеты, ж. (гольдск.) (зоол.). Промысловая рыба из семейства лососевых, водящаяся в реках Сибири и в Белом море.

    КЕТА

    кета, к′ета, -ы и КЕТА, -ы, ж. Дальневосточная рыба сем. лососевых.прил. кетовый, -ая, -ое и кетовый, -ая, -ое. Кетовая икра.

    КЕТА

    ке́та, -ы (рыба)Синонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    КЕТА — озеро на западе плато Путорана, в Красноярском кр. -ая, -ое и кетовый, -ая, -ое. Кетовая икра.

    КЕТА

    жKetalachs mСинонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    КЕТА, озеро на западе плато Путорана, в Красноярском кр. 452 км2. Длина 96 км. Вытекает р. Рыбная (бас. Пясины).

    КЕТА

    (1 ж)Синонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    КЕТА , озеро на западе плато Путорана, в Красноярском кр. 452 км2. Длина 96 км. Вытекает р. Рыбная (бас. Пясины).

    КЕТА

    КЕТА, озеро на западе плато Путорана, в Красноярском кр. 452 км2. Длина 96 км. Вытекает р. Рыбная (бас. Пясины).

    КЕТА

    — озеро на западе плато Путорана, в Красноярском кр. 452 км2. Длина96 км. Вытекает р. Рыбная (бас. Пясины).

    КЕТА

    大马哈 dàmǎhǎСинонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    кета ж Ketalachs m 1aСинонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    فقط مفرد : ماهي صوم

    КЕТА

    ж. разг.
    salmone m (di Siberia)
    Итальяно-русский словарь.2003.
    Синонимы:
    озеро, рыба, хайко

    КЕТА

    ке’та, ке’ты, ке’ты, ке’т, ке’те, ке’там, ке’ту, ке’т, ке’той, ке’тою, ке’тами, ке’те, ке’тах

    КЕТА

    -и, ж. Морська промислова риба родини лососевих, що заходить у річки для нересту.

    КЕТА

    Начальная форма — Кета, винительный падеж, женский род, множественное число, одушевленное

    КЕТА

    кета = ж. Siberian/chum salmon; кета овый: кетовая икра red caviar.

    КЕТА

    КЕТА или хайко камч. рыба из лососей Salmo lagocefalus.

    КЕТА

    ж.
    кета (Алыскы Чыгыштагы лосось түрүнө кирүүчү балык).

    КЕТА

    ж кета (Іиыр Шығыстағы ірі балық тұқымдарының бірі)

    КЕТА

    • losos• tichooceánský losos

    КЕТА

    ке́та́
    іменник жіночого роду, істота
    риба

    КЕТА

    Dog salmon, chum salmon

    КЕТА

    кета к`ета, -ы и кет`а, -`ы

    КЕТА

    ихтиол. Oncorhynchus lagocerhalus кета.

    КЕТА

    Кета́, -ти́, -ті́

    КЕТА

    Keta

    КЕТА

    сущ.жен.кета (лосось йышши пула)

    КЕТА

    зоол. кета, жен.

    КЕТА

    кет||аж ὁ σολομός, ὁ ἀττακαΐος.

    КЕТА

    Северное озеро «из лососевых»

    КЕТА

    lat. ketaкета

    КЕТА

    Ценная промысловая рыба

    КЕТА

    ихт.
    кета, разг. кета

    КЕТА

    ж. sibirischer Lachs.

    КЕТА

    кета ж о σολομός

    КЕТА

    Кат Кеа Акт Кета

    КЕТА

    Вкусный лосось

    КЕТА

    кета балық

    КЕТА

    {N}
    կետա

    КЕТА

    Ketalachs

    КЕТА

    ketlasis

    КЕТА

    Кета

    КЕТА

    Keta

    КЕТА

    Кета

    Пешеходный мост CHUM — Проекты — Lumenpulse

    Пешеходный мост CHUM, освещенный Lumenfacades, действует как «… парящий фонарь над улицей Сангинет, обозначающий вход в больницу».

    Слияние Центра госпитальеров Университета Монреаля (CHUM) в густонаселенном центре Монреаля поставило вопрос о связи между главным зданием больницы и его важными вспомогательными зданиями. Команда архитекторов и дизайнеров CannonDesign + архитекторы NEUF заявили, что они преодолели вызов города, спроектировав переход, также называемый пешеходным мостом или трапом, который действует как «. .. плавающий фонарь над улицей Сангинет, обозначающий вход в больницу. Перфорация, фильтрующая дневной свет, создает интересное впечатление от интерьера в течение дня для проходящего персонала. Ночью он подсвечивается изнутри, создавая другое впечатление для прохожих на улице внизу. Этот тип вмешательства разбивает архитектуру на ряд человеческих переживаний в рамках масштаба проекта».

    Этот уникальный архитектурный элемент и его освещение являются результатом тщательного исследования, проведенного архитектурной фирмой NEUF в сотрудничестве с Lumenpulse.

    Светильники устанавливаются вдоль каждой стороны дорожки, омывающей внутреннюю часть изогнутых медных панелей. Их асимметричное настенное освещение под и над проходом идеально подходило для заливки фасадных панелей равномерным светом, который проходит через перфорацию, оживляя весь дизайн в ночное время. 194 000 перфораций в изогнутых медных панелях толщиной 3 мм создают облако светящихся колец, которые днем ​​отражают солнечный свет, а ночью фильтруют свет, исходящий изнутри конструкции, создавая впечатляющую парящую арку.

    Наступила новая эра архитектуры Монреаля. «Мы объединили работы, чтобы стереть грань между искусством и архитектурой, чтобы предоставить пациентам, посетителям и сотрудникам более человечный опыт», — говорит Азад Чичманян, младший архитектор в NEUF architect(e). с.

    Система освещения должна была быть прочной и устойчивой к непогоде. Светильники Lumenfacade имеют антикоррозийное покрытие для агрессивных сред, а также степень защиты IP66. Светильники рассчитаны на 3GV для использования на мостах, поэтому их едва ли достаточно, чтобы выдержать пешеходное движение и ветер.

    Со стеклянным каркасом внутри трапа и наклонными устройствами каждый светильник нужно было индивидуально регулировать, чтобы обеспечить равномерное освещение. Таким образом, система дистанционного управления освещением (DMX/RDM) обеспечивает полное двунаправленное управление и связь для простого, удобного и быстрого ввода в эксплуатацию. Яркость каждого устройства также должна была регулироваться, чтобы создать эффект непрерывности, не выделяя наклон стеклянных частей внутри. Это также было очень важно, чтобы предотвратить разлив на людей, пересекающих эстакаду.

    CHUM Passerelle уже получил несколько наград за рубежом. В 2016 году команда дизайнеров получила награду A+ от Architizer в Нью-Йорке, а также награду A Design Award от Европейского форума дизайна здравоохранения в Лондоне. В июне прошлого года команда получила первый приз в категориях «Освещение» и «Выбор общественности» за шлюз CHUM, врученный наградами Azure AZ Awards. В июле прошлого года команда архитекторов CannonDesign + NEUF стала финалистом в четырех категориях Всемирного фестиваля архитектуры (WAF) и Всемирного фестиваля интерьеров I NSIDE. Passerelle также получил награду Future Healthy Built Environment Award от Стокгольмской Международной академии дизайна и здоровья. Команда также была номинирована в качестве финалиста в категории «Дизайн фасада и проектирование» на церемонии вручения наград ABB LEAF Awards в Лондоне.

    Специальное оборудование
    32 x Lumenfacade, 3 фута, 3500K, Wallwash Optic
    32 x Lumenfacade ASHRAE, 3 фута, 3500K, Wallwash Optic
    1 x Lumentouch 

    приятелей, n.

    — Словарь сленга Грина

    также приятель, приятель [17C SE приятель , тот, кто живет в тех же комнатах колледжа. Предположительно ф. камера , возм. сокр. сокамерник или сокамерник , хотя никаких доказательств обнаружено не было; НБ ‘Сл. Термины и цыганский язык» в Журнал Бейли. ноября 1871 г. предполагает происхождение в Рим. tchummer / хинди chuma , поцелуй ]

    1. ( также приятель ) близкий друг, сосед по комнате [в середине 19C+ используется SE, хотя Хоттен (1859) включает его, поскольку он «в таком частое использование с низшими порядками, что потребовало места в этом глоссарии».

    Показать цитаты

    Т. Крич Теокрит Идиллия X 58: [Посвящение] Моему приятелю Мистеру Ходи из Уодхемского колледжа.
    Б.Е. Дикт. Canting Crew np: Chum , член Палаты или постоянный компаньон.
    Н. Уорд ‘Шаг к волнению, сука, ярмарка’ Письма (1704) 269: Ученый […] шепнул своему товарищу по палате27, 9000 Приятель, хотя у меня на устах Слово Божье, чтобы сказать тебе Истину, у меня в штанах Лин Дьявол .
    Зритель 5 ноября н.п.: Здесь я представляю моему читателю […] письмо, написанное молодым джентльменом из университета своему другу […] «Дорогой Приятель…
    К. О’Хара Том Тамб II iv: Тем не менее, таким образом лишившись, / Ни одного приятеля не осталось.
    Филдинг Том Джонс (1959) 275: Был у меня приятель, очень расчетливый, экономный парень.
    Юмор флота в Эштоне 18C Беспризорники стр.280 и далее: Когда у вас есть приятель, вы платите только пятнадцать пенсов в неделю за каждого [F&H].
    Мосты Бурлеск Гомер (3-е изд.) 199: Он вел падающих в обморок троянцев; / А затем доставил Энея / Своим пьяным друзьям в статус-кво .
    , , Грозе Классический дикт. вульгарного языка н.п.: приятель, сотрудник камеры, особенно в университетах и ​​тюрьмах.
    Дж. Фрит «Прогулка певца баллад в Лондон» .
    Б.Х. Малкин (пер. ) Приключения Жиля Бласа (1822) III 222: Он лечил всех своих приятелей за мой счет.
    Лекс. Балатроникум .
    Д. Робертс Продолжение «Военных приключений Джонни Ньюкома» II 166: Джо и его приятель не должны быть предупреждены.
    «Любитель» Реальная жизнь в Лондоне I 550: Другому, возможно, […] придется […] раздавить свое время с приятелем .
    Ливерпуль Меркьюри 16 апр.
    Эдинбери Глинер 7: Ты будешь моим приятель .
    «Похороны Сэма Буза» в Ламми Чаунтер 85: Его приятели, которых было много, / Чтобы отпраздновать его смерть, / Ужин, такой юмористический.
    Т. Халибертон Письменная сумка Great Western (1873) 21: Я имею честь и удовольствие иметь самого восхитительного приятеля, который […] жует табак, яростно плюется, говорит через нос и храпит, как ньюфаундленд.
    Лондон Маг. 14/2 февраля: К аренде комнат мистера М’Кея […] присоединился MR. МИЛЕСИУС МОРИАРТИ О’ФЛАЭРТИ, джентльмен, который почти во всех отношениях был полной противоположностью своему «приятелю».
    «Три ярда за пенни» Дублинский комический певец 27: В тюрьму я иду завтра — ах, я! […] Я буду заперт со своим приятелем.
    Satirist & Sporting Chron. (Сидней) 18 февраля. 2/4: [Он] сел рядом со своим приятелем, длинным Гарри, куандамным Ливерпулем неуклюжим .
    Cork Examiner 14 2/6 июня: Ну, видите ли, товарищи, мы с моей приятельницей окликнули ее, когда она тут же выбросила свои крюки и потащила нас за собой.
    (кон. 1843) Мелвилл White-Jacket (1990) 340: Пьер, который был приятелем Шенли, потратил много времени, завязывая шейный платок искусным бантом.
    Т. Хьюз Школьные годы Тома Брауна (1896) 84: Гауэр – это мой приятель – и я обычно после ужина развожу огонь бумагой на полу.
    Листы из дневника знаменитого грабителя 1/5: Одно из «орудий» […] какое-то время было занято вместе с несколькими «приятелями».
    Си Джей Кикхэм Нокнагоу 181: «Дождливый день в деревне ужасно скучен», сказал доктор, который как раз думал о том, как некоторые приятели проведут его в Дубае. день.
    Dundee Courier (шотландский) 8 7/3 августа: Доброе утро, приятель, ты получаешь удовольствие.
    Бюллетень (Сидней) 9 мая 3/6: Джон Брэмстон был там также в качестве генерального прокурора, и, кроме того, эти двое мужчин были не только коллегами в Министерстве Квинсленда, но и близкими друзья и приятели, на самом деле держащие дом вместе в течение длительного времени.
    В.С. Гилберт «Этикет» Пятьдесят баллад «Бэб» 303: Старыми приятелями в Чартерхаусе были Робинсон и он!
    Х. Лоусон «Аллея Джонса» в «Родерик» (1972) 40: Миссис Аспиналл, я не такой парень, как и мой приятель.
    Гражданский и военный. Газ. (Лахор) 18 окт. 3/4: Передай привет, Билл, хмма старому приятелю.
    Х. Макилвейн Динкинбар 38: Мой дядя Джозеф будет на головной станции завтра вечером, а его приятели днем ​​позже.
    Собственная газета мальчика 15 дек. 166: Мы быстро подружились. [Там же] 167: Чамми пришел на помощь со словами: «Давай, папа, не мучай».
    Дж. Уошберн Унд. Канализация 46: Есть подружка ее возраста.
    Собственная газета мальчика XL 2 86: Я такой же одинокий, как и ты. У меня нет приятеля.
    (кон. 1920-х) С. Льюис Элмер Гентри 409: Их пастор просто один из их собственных приятелей.
    Киноразвлечения 8 1 сентября: Стэн поцеловал своего приятеля по колледжу вместо чаровницы.
    Письмо П. Ларкина от 9 августа в Туэйте Сел. Письма (1992) 105: Что ж, приятель ее [так в оригинале] надеется, что это застанет вас в розовом, поскольку это оставляет меня в настоящем.
    Письмо К. Эмиса от 10 июля в журнале Leader (2000) 436: Его великий приятель Лейтао.
    Р. Стоун Зеркальный зал (1987) 77: Как насчет кусочка для старого приятеля.
    П. Теру Семейный Арсенал 25: Я видел, как вы пришли вместе […] Я думал, вы дружите.
    Т. Блэкер Fixx 141: Джонатан, мой партнер, мой приятель.
    К. Сэмпсон Awaydays 103: Ваш очень забавный приятель пытался убедить Доктора провести выездное шоу Living Science в провинции.
    Наблюдатель Маг. 25 янв. 3: Было очень любезно со стороны моего уважаемого приятеля Юана положить меня на ночь на диван.

    2. ( UK Und. ) сокамерник; для авт. использовать см. новый приятель n.

    Показать котировки

    Слушания на заседаниях (Лондонский Сити) 1 июля 171/1: Заключенный был моим приятелем во флотской тюрьме […] Я хотел, чтобы Чемберлен позвольте мне удалиться, но Дом был тогда так полон, что я не мог быть другом в другом месте.
    Грозе Классический дикт. вульгарного языка .
    Во Vocab. Флэш Ланг. в McLachlan (1964) 232: приятель : сокамерник в тюрьме, Халк и т. д .; таким образом, есть новых приятелей и старых приятелей , поскольку они находились в заточении короткое или долгое время.
    Утрен. Сообщение 21 окт. 3/3: Тюрьма содержит в своих стенах 109 комнат, 89 из которых в настоящее время принимают чумов […] 8 не имеют каминов и освобождены от чумы.
    «Любитель» Реальная жизнь в Лондоне II 57. и удобствами комнаты, ранее полностью принадлежавшей одному.» «Я понимаю», сказал Боб; «что когда в каждой комнате уже есть один человек, они размещают его с компаньоном».
    «Шлепающий взломщик» в Шикарно!!! или, Slap-Up Chaunter 42: Кто бы / [. ..] / уложил приятеля в перетащить ; / Или Норвежский галстуковый узел .
    М. Дэвитт Листки из тюремного дневника I 15: Однажды я пропустил своего рабочего «приятеля» с его места в нашей «толчке» или банде.

    3. ( также chummy) термин дружеского обращения.

    Показать цитаты

    «Вверх по течению» в Флэш-менестрель! в Spedding & Watt (ред.) Bawdy Songbooks (2011) I 108: Иди, приятель, бодрствующий приятель, / Вверх по дымоходам идут по приятелю.
    «Нед Бантлайн» Тайны и страдания Нью-Йорка I 13: Стена, топай, дружище.
    Выписки из дневника знаменитого грабителя 151/2: А теперь я тебе кое-что скажу, приятель.
    Э. Грии Матросы Королевы III 250: Как ты собираешься избавиться от всех своих веерных булавок, приятель?
    «Арри о политике» в Панч 11 мая 205/1: Что, Чарли, дружище, что повеселиться?
    Курьер Данди 20 7/6 окт.: Здравствуйте! чувак, что ты делаешь.
    Х. Нисбет Возлюбленная Бушрейнджера 201: «Сначала я хочу выпить, Джордж […] дружище».
    (кон. 1875) Ф.Т. Bullen Круиз «Кашалот» 330: Wot cher, chummy; Как ты прыгаешь?
    К.Л. Каллен Tales of the Ex-Tanks 58: Как дела сегодня утром, приятель?
    Марвел XIV:364 4 октября: Теперь, приятель, какой следующий ход?
    ЮВ Белый Проторенная тропа 32: «Еще одно письмо, приятель», — сказал он.
    R. Служба «Мина-ловушка» в Балладах богемы (1978) 572: Ах, Джо! мы будем толкать дизи… вместе, старина Чамми… спокойной ночи!
    П. Макгилл Великий толчок 82: «Сильная боль, приятель?» — спросил я.
    Ч.Х. Торп Горстка австралийцев 87: Есть Вудбайн, приятель?
    М. Гарахан Stiffs 84: Не ходи туда, приятель.
    (кон. 1916) Ф. Мэннинг Ее рядовые Мы (1986) 9: «Все в порядке, приятель», — прошептал Борн.
    Дж. Кертис Гилт Кид 73: «Да ладно, Чамми, — сказал он, — ты знаешь не хуже меня, что это против правил».
    Дж. Кертис Они едут ночью 15: «Идти в дым?» зевнул продавец. Водитель кивнул. — Вернись сюда сегодня ночью, приятель.
    News of the World 11 3 июня: «Где мы, приятель?» — спросил один морской пехотинец с широчайшим ланкаширским акцентом.
    Б. Шульберг Тяжелее они падают (1971) 136: Я знаю, когда меня облизывают, приятель.
    «Курт Кэннон» «Крепкий орешек» I Like ‘Em Tough (1958) 18: Эта обезьяна, приятель, он царапает до чертиков. . .
    Б. Хамфрис Барри Маккензи [комикс] в Полный Барри Маккензи (1988): для австралийца!
    А. Берджесс 1985 (1980) 148: Какой у тебя номер, петух? […] Все твои номера, приятель.
    Ф. Норман Слишком много мошенников портят аферу 61: Отстань, приятель. [Там же] 99: Не смеши меня, приятель.
    Ривз и Мортимер Вик Ривз Big Night Out n.p.: Прошу прощения, дружище.
    (кон. 1949) Г. Пелеканос Big Blowdown (1999) 268: У тебя там есть телефонная книжка, приятель?

    4. влагалище [т.е. «друг» пениса].

    Показать предложения

    Farmer & Henley Sl. и его аналоги .

    5. ( Aus. ) во время Первой мировой войны, британский солдат.

    Показать котировки

    (кон. ПМВ) Л. Манн Плоть в доспехах 90: Австралийцы […] начали дразнить и даже приглашать Чамов в норы.

    6. ( UK юв. , также приятель, приятель) мужчина-гомосексуал.

    Показать котировки

    OnLine Dict. детской площадки сл. 🌐 приятель, приятель, приятель, приятель н. (1) Друг, приятель, приятель (2) сленговое значение чаще относится к гомосексуалисту или подозреваемому в гомосексуализме. Вариации включают «чаммер» или «приятель».

    7. см. новый приятель н.

    В соединениях

    приятель
    (сущ.)

    ( UK тюрьма ) должностное лицо, отвечающее за распределение заключенных по камерам за плату.

    Показать котировки

    Памфлетист 6 500: Приятель продолжает раздавать билеты на кафе или вторую галерею и так далее до верхней галереи.
    Ревизор 18 4/2 дек.: Напрасно обращаюсь к чум-мастеру с просьбой убрать означенного чума из моей комнаты.
    Новый ежемесячный журнал. 1 нояб. 464: Вам лучше навести справки о приятеле — некоем мистере Колуэлле — и, если ваше заточение обещает быть недолгим, заключите самую выгодную сделку, какую только сможете.

    приятель-билет
    (сущ.)

    ( UK тюрьма ) бумага, которая при уплате пошлины дает новому заключенному право на место в камере.

    Show quotations

    Памфлетист 6 476: Вне зависимости от того, оплачены сборы или нет, он получает по требованию билет приятеля (как его называют), который представляет собой входной билет в какую-либо комнату в тюрьма.
    Ревизор 18 1/4: Меня очень удивил человек, зашедший ко мне с приятельским билетом в мою комнату.
    London Mag. апр. 513 г. Свидетель выдал ему так называемый «приятельский билет», по которому он получил право пользования комнатой № 14 в третьей галерее совместно с двумя другими арестантами.
    Дж. Грант Зарисовки в Лондоне 52: Когда заключенный впервые оказывается в стенах, он имеет право на то, бумага, на которой […] чум-мастер пишет название вечеринки и номер комнаты, в которой он должен «пританцовываться».
    В фразах

    старый приятель
    (сущ.)
    [напротив нового приятеля сущ. (2)]

    ветеран.

    Показать котировки

    C.P. Hodgson Reminiscences of Aus. 28: «Новый приятель» обычно используется […] для сбора животных. [Там же] 366: «Новый приятель» в противовес «старому приятелю».

    The Best Website Builder in the Solar System