Всё течет, всё изменяется. Вот и орфоэпические нормы непрерывно подстраиваются под живой язык. В детстве я получал нагоняй от взрослых за кулинарИю или за твОрог, а вот последнее издание словаря под редакцией Аванесова допускает эти разговорные варианты, хоть и с пометой «допустимо». Понятно, что словарные нормы не могут десятилетиями противостоять нажиму обиходного произношения, и если народ дружно называет обрЕзание обрезАнием, рано или поздно под живым великим и могучим придется прогнуться и узаконить разговорное ударение. Так нормализуется то, что прежде считалось неверным. Однако нормальное отнюдь не сразу становится образцовым, и на протяжении жизни нескольких поколений люди интеллигентные будут резать слух сограждан своим литературным произношением. Таким образом я сразу вычленяю собеседников образованных и начитанных. В моем сознании за «твОрогом» пойдет человек, который не придает особого значения ударениям. Вот и решил я сегодня разобрать наиболее распространенные речевые трудности и ошибки из медицинской практики. Сразу хочу заметить, что в обиходной лексике врачей несоблюдение многих литературных норм намертво закрепилось в вариантах профессионального жаргона, а потому для многих медицинских терминов стали допустимыми двойные ударения (но только в профессиональной среде!). Итак, запоминаем: вЕтряная оспа. Ни при каких условиях оспа не может быть ветрянОй, как мельница. Неправильное ударение искажает смысл! Этимология слова уходит к пове́трию (так раньше называли на Руси эпидемию). ВетрянОй — приводимый в действие силой ветра, а вЕтряный — быстро распространяющийся. Большой толковый словарь правильной русской речи Скворцова (2009 год) поясняет что «ветрянАя оспа» употребляется в разговорной сниженной речи. Наверняка очень скоро нормативные словари прогнутся и под этим доминирующим вульгаризмом, но пока можно наслаждаться, эпатируя пациентов образцовым, да еще и этимологически обоснованным произношением :). коклЮш. Как часто мне приходится слышать о кОклюше! А ведь нет такого слова! Французское coqueluche можно произносить только с ударением на последнем слоге. акушер / акушёр. Еще одно французское заимствование. Преподававшая мне в институте проф. Воробьева, дама старой питерской школы, называла себя и своих коллег исключительно акушёрами. Продолжу акушерскую тему: на снОсях. Вот объясните мне, тугодуму, отчего наши беременные так часто оказываются на сносЯх?! Нет такого ударения даже с пометой «просторечное»! рожЕница / роженИца. Запомните, милые дамы, не существует в русском языке никаких рОжениц, даже если беременность кого-то не красит. Как вариант, можете называться роженИцами, только, ради Бога, никакой рожи! новорождённый. Только-только появившиеся на свет малютки нередко пугают своих отцов и братьев своим видом, но и применительно к ним рожу лучше не поминать. И попурри из медицинской практики: крЕмы. Настоящей чумой прошелся по великому и могучему незабвенный шарлатан Алан Чумак на заре моей юности, зарядив «крЭмА» всей стране. Запомните: мажемся только крЕмами, говорим только о крЕмах, причем с мягким Р (никаких крЭмов!). На заметку косметологам! — очень уж часто выходят за рамки допустимого профессионального жаргона. знАхарка. Никаких знахАрок не существует! «ЗнАхарка» — это наше исконное, а происходит оно от гордого знати, то есть «знать». Поначалу знАхарем называли всякого, кто знал свое дело. И только потом, в начале XIX века, так стали звать лекарей. Впрочем, очень скоро народ русский свое отношение к знахарям и знАхаркам пересмотрел и в обиход вошло однокоренное с «врать» — врач. жёлчь. Дорогие коллеги и их пациенты (уж не знаю, кто нынче дороже), произносите литературно: жёлчный пузырь, застой жёлчи, жёлчеотделение, жёлчнокаменная (а не «желчекаменная») болезнь. крОви или кровИ? В больнице не хватает крОви, из донорской крОви готовят плазму для переливания, врач говорит о крОви пациента. Но если слово употребляется с предлогами В и На, ударение меняется. Алкоголь можно обнаружить только в кровИ, и только на кровИ можно поклясться. А еще раны всегда кровоточАт, а ни в коем случае не «кровотОчат»! Ту же парадигму распространяем на кости: мясо отделяем от кОсти, говорим о кОсти, не хватает одной кОсти, но широк в костИ, нарост на костИ. В мОзге или в мозгУ. Оба варианта хороши. «В мозгУ» звучит как-то, на мой слух, литературнее, тогда как в мОзге чаще копаются нейрохирурги. Но вот во множественном числе допустим лишь один вариант — у вас мозгИ (не мОзги!) Я́годицы. Ради всего святого, никаких «ягодИц»! Укол только в я́годицу, округлые я́годички и т. похудание или похудение? Допустимы оба варианта. Слово «похудать» в моем врачебном сознании больше ассоциируется с патологией и приближается к исхуданию и истощению. В слове «похудеть» звучит больше позитива: понятно, что речь идет о добровольной диете, а не об истощении вследствие болезни. Однако словари дают оба слова как равноправные синонимы. алкогОль. Опять же профессиональному жаргону мы обязаны появлением в речи уродливого а́лкоголя с ударением на А. Такое произношение допустимо только для нарколога или химика, да и то с большой поблажкой. рефлЕксия. Модный термин из области психологии. Рефлексируют у нас нынче все, кому не лень, причем в значении размышлений, полных сомнений и колебаний. Именно рефлЕксиям лингвистов мы обязаны появлению многих двойных ударений. рАзвитый, развитой или развИтый? Все три слова существуют и употребимы, но в совершенно разных значениях! РазвитЫм может быть не по годам умный ребенок или пресловутый социализм. сложённый. Люди с развитОй мускулатурой, как правило, хорошо сложенЫ. Когда речь идет о телосложении, мы говорим: он атлетически сложён, но никак не «слОжен»! Сложности сложностями, но значения слов путать не следует. подрОстковый. Еще недавно все словари твердили одно: правильно — «подрОстковый». Первым перед нажимом просторечия сдался орфоэпический словарь, внеся оговорку: допустимо — «подросткОвый». о вОзрастах. Упомянув о «подростковом», нельзя обойти и вОзрасты. Уж очень часто доводится слышать неверные «возрастА»! мАния. Отечественные психиатры маниакально любят манИи. Так и говорят «манИя». Точно так же ударяют и по словам с составным корнем «мания», например, «клептоманИя», «наркоманИя». Но что позволено врачу, не всегда позволено его пациенту. Если вы не являетесь медработником, никаких манИй для вас не существует: только -мАния, и никакой иной психопатологии! фОбия. Несмотря на свою антонимичность «мАниям», фОбии так же страдают от неверного ударения из-за профессиональной жаргонизации. Большой толковый словарь правильной русской речи Скворцова (2009 год) допускает в профессиональной речи медиков манИю, но не признает фобИй! Как в значении психопатологии (боязнь), так и применительно к нетерпимости и ненависти (ксенофОбии), образцовое ударение ставится только на первом слоге: агорафОбия, гидрофОбия, гомофОбия, русофОбия. гетеросексуальность, гомосексуальность, бисексуальность. Тот же Словарь иностранных слов моих родителей таких терминов не знает. В нем вы отыщете только «гетеросексуализм» и «гомосексуализм». Никаких би- нет вовсе, чтобы не вызывать когнитивного диссонанса в мозгу у пролетария, воспитанного в рамках полярных противоположностей хорошо — плохо, белое — черное, где нет места никаким полутонам и сомнениям. Затем, дабы отделить лиц с «противоестественной» гомосексуальной ориентацией от нормальных людей, решили сделать терминологический акцент на медикализации: «гетеросексуализм» переименовали в гетеросексуальность, а -изм сохранили в терминах, описывающих по тем временам психопатологию. Так появились гетеросексуалы, но гомосексуалисты. Первыми в сторону психологической нормы переметнулись бисексуалы, а в конце 90-х, когда Россия полностью ратифицировала Международную классификацию болезней и тем самым была вынуждена признать гомосексуальную ориентацию вариантом психологической нормы, от -изма избавили и гомосексуалов. прооперировать аппендицит, но вырезать аппендикс. При сборе анамнеза нередко слышу, что моим подопечным удалили или вырезали аппендицит. Это грубая ошибка! Аппендицит — это заболевание, а не орган, при котором воспаляется червеобразный придаток слепой кишки — аппендикс. Вот его-то, придаток то бишь, и вырезают. Не вырезаем же мы холецистит или панкреатит! диагносТировать. Здесь приходится краснеть чаще за коллег. Именно профессионалы-медики нередко употребляют неправильное «диагносЦировать». обезбОливать, обезбОливающее средство. Как правило, и сами врачи, и их пациенты что-то там «обезбАливают», причем не всегда успешно, как и не всегда грамотно. зуб сверлЯт и пломбирУют. диспансЕр. Очень часто доводится сталкиваться с неграмотными «диспАнсерами» в «ассортИменте»: наркодиспАнсер, кожвендиспАнсер, тубдиспАнсер. Запомните, допустим только один вариант — диспансЕр! пато́логоана́том. Даже сами специалисты по патологической анатомии нередко называют себя патАлогоанатомами. Вот такое патологическое произношение! психиатр. Не обижайте душеведов, не называйте их психиаторами! То же с педиатрами. закУпорка. С сосудом может случиться только закУпорка, а никакая не «закупОрка»! Все как с бутылкой: Как мысли черные к тебе придут, Похоже, я углубился в профессиональную терминологию, а потому с Пушкина переключаюсь на специальную литературу. Дорогие коллеги, как я уже подчеркнул, наш с вами профессиональный жаргон влияет на нормы общелитературного произношения. Приведу примеры: автотОмия и аутотОмия (допустимы автотомИя с аутотомИей) И особенно стыдно за эпонИмы! Как только мы не коверкаем имена исследователей и первооткрывателей! С какого перепугу Зигмунд ФрОйд превратился во ФрЕйда? Ну, с великим психоаналитиком дела еще не так плохи, ибо языковые традиции. Того же не скажешь о шведском офтальмологе Шёгрене (менее верный вариант — «Сьёгрен»). Его именем названы болезнь и синдром, да вот только произносят его «по-бальзаковски» — болезнь ШегрЕна, синдром ШегрЕна. Пострадали и Шёнляйн с Ге́нохом (неверно произносят «пурпура ШенлЕйн-ГенОха», причем с Шёнляйном в именительном падеже), да и многие другие. Дорогие коллеги, если и вам приходится сталкиваться с неверным употреблением медицинских терминов, делитесь!
| |
| ||||
Кету Х. Катрак о своей книге «Джей Патер, производительность и пространственная политика в Южной Африке»
.
Кету Х. Катрак Джей Патер, перформанс и пространственная политика в Южной Африке первая полноформатная монография об этом всемирно известном южноафриканском хореографе, театральном режиссере и кураторе, чьи потрясающие творческие работы используют искусство, чтобы вдохновлять социальные изменения.
После предисловия, в котором обсуждается мой путь к этому проекту, и аналитического введения, моя книга представляет собой ретроспективный взгляд на историю индейской общины в Южной Африке, поскольку Патер является южноафриканцем в четвертом поколении индийского происхождения. В последующих главах я исследую творчество Патера с 1980-х годов по настоящее время. Среди многих хореографических танцевальных работ Патера и его курирования фестивалей он является мастером пространства, места и местоположения, которые ставят его в центр мировых тенденций, которые являются междисциплинарными, междисциплинарными и мультимедийными, и которые пересекают границы между танцем, визуальным искусством, и технологии. Большая часть моей книги посвящена ключевому вкладу Патера в перформансы, адаптированные к конкретным местам, его эссе о космосе и курирование фестивалей паблик-арта, где с 2000 года он предоставляет платформу для признанных и начинающих художников, выступая в качестве наставника для много.
Джей Патер, фото DR.
Патер вырос в Дурбане и на себе испытал несправедливость апартеида. Он учился в Университете Дурбан-Вествилль, который был для индийцев только во время апартеида (ныне Университет Квазулу-Натал с неограниченным доступом). Там цветные студенты подвергались колониальной практике, которая заставляла студентов-драматургистов удалять «девиантный акцент», вспоминает он в интервью, которое включало «все следы южноазиатского народного языка и южноафриканского английского» из их англоязычной речи. В 19В 82 года он получил степень бакалавра африканской литературы и степень бакалавра драмы в Университете Дурбан-Вествилль.
Патер получил стипендию Фулбрайта (1982–1984) для обучения в Нью-Йоркском университете на степень магистра театрального искусства, где он написал диссертацию на тему «Мультимедийные модели представления для Южной Африки». В этом «интернациональном, космополитическом городе», отмечает он, «открылись возможности».
Однако он признает продолжающиеся разногласия, вызванные расовой и классовой политикой в Нью-Йорке в то время. В этом американском городе, поскольку Патер чувствовал себя менее застенчивым из-за своей расы/этнической принадлежности, которая при апартеиде в его родной стране создала удушающую атмосферу, он также признал себя геем и с тех пор не оглядывался назад. С самого начала принятия своей гомосексуальной идентичности Патер не сосредотачивался исключительно на ней; скорее для Патера искусство охватывает широкую политику, которая препятствует дискриминации не только по признаку пола и сексуальности, но также по признаку расы, класса и национальности. Сексуальность является частью всеобъемлющей кавасы борьбы за социальную справедливость. Эта широта взглядов на сексуальность похожа на неизолированное отношение Патера к своей индийской идентичности.
В настоящее время Патер является профессором театра, танцев и перформанса в Кейптаунском университете; директор Института творческих искусств; и художественный руководитель труппы театра танца Siwela Sonke. В этих ролях он представил свою хореографию со своей труппой в Южной Африке и за ее пределами, а также был приглашенным докладчиком на международных конференциях по вопросам космоса, расы и политики в некоторых частях Африки, Азии, Европы и США.
Я обнаружил инновационную хореографию Патера в Интернете. Я был очарован тем, что увидел и услышал, поэтому мне захотелось глубже изучить его творчество. Это положило начало семилетнему путешествию с исследовательскими визитами в Южную Африку с 2014 года, многократным интервьюированием Патера, просмотром его работ, интервьюированием почти двадцати пяти художников, ученых и журналистов, а также архивными исследованиями в Йоханнесбурге, Дурбане и Кейптауне. В Университете Витватерсранда в Йоханнесбурге я стал постоянным посетителем The Ar(t)chive, где хранятся бесценные ресурсы о южноафриканском современном танце и физических представлениях. Полезный материал предоставил Центр творческих искусств Университета Квазулу-Натал в Дурбане, а также архивы Института творческих искусств (ICA) (ранее Центр исполнительских и творческих искусств Гордона, GIPCA), возглавляемый Патером как Директор.
Проводя время в Южной Африке, я влюбился в людей, ландшафт, повседневное мастерство простых людей, впитав социально-культурную атмосферу этой страны, которая одновременно прекрасна и несет в себе навязчивое наследие апартеида. Эта расистская система, просуществовавшая почти пятьдесят лет (1948-1994), лишала основные права человека большинства чернокожих.
Как политически прогрессивный художник, Патер бросает вызов апартеиду и затянувшимся травмам после апартеида — физическим, эмоциональным и психическим — в своих перформансах.
В моей книге анализируется пространственная политика в работах Патера, основанная на конъюнктуре расы и пространства в Южной Африке. При апартеиде расовые группы, насильственно разделенные на разные пространства, запрещали чернокожим жить в центрах городов и пригородах. Патер размещает свою хореографию с чернокожими и разнообразными танцорами именно в этих запретных местах. Как куратор фестиваля паблик-арта Infecting the City, он провокационно размещает искусство в центральных и туристических районах Кейптауна для самых разных зрителей.
С 1980-х годов по настоящее время сайт Патера признает человеческое тело хранилищем истории и памяти и пробуждает стойкость человеческого духа в поисках социальной справедливости. В моей книге анализируются хореографии Патера для конкретных мест, такие как Cityscapes , которые развернулись в 2000 году в городе Дурбан, затем в Йоханнесбурге, с фрагментом, путешествующим в Нью-Йорк, исполненным на ступенях и внутри собора Святого Иоанна Богослова. на Амстердам-авеню, где движение остановилось. В Копенгагене Патер был приглашенным художником на Метрополитен-биеннале в 2009 году.где он создал Blindspot , разворачивающийся в центре города и его окраинах, населенных мигрантами, пробуждая их поиски дома и принадлежности.
Я следую моему обсуждению хореографии Патера для конкретного сайта с его работами, реагирующими на сайт, такими как The Beautiful Ones Must be Born (изменив название романа ганского Айи Квей Арма, красивые еще не родились ), расположенные в места с богатой историей, такие как Холм Конституции в Йоханнесбурге, где содержались политические заключенные во времена апартеида. Еще одно произведение, экранизация шекспировской Julius Caesar в Qaphela Caesar , что переводится как «Остерегайтесь Цезаря» или «Остерегайтесь Цезаря», разворачивается в четырнадцати залах старой мэрии Кейптауна. Затем та же работа выполняется внутри старой фондовой биржи Йоханнесбурга, еще одного центра власти и торговли дружбой и деньгами.
Моя книга , Джей Патер, Перформанс и пространственная политика в Южной Африке порадует и расскажет читателям об этом замечательном художнике, известном на африканском континенте, в Европе, Азии и все чаще в США.
Adesuwa Royal Guest House Ketu от 23$. Lagos Hotel Deals & Reviews
Yakubu Street, Ikosi Ketu,54, Lagos, Nigeria
From
$23
Cheapest
rate per night
Adesuwa Royal Guest House Ketu
Tue 12/27
Sat 12/ 31
Провайдер | Всего за ночь |
---|---|
Expedia | 23 |
Travelocity | $ 23 |
6 Еще adesuwa Royal Guest Hous Adesuwa Royal Guest House Ketu — хороший вариант в городе Лагос. Продовольственный рынок Mile12 и Секретариат правительства штата Лагос расположены в 10 минутах езды на автомобиле. К дополнительным удобствам относятся прокат лимузинов, круглосуточная стойка регистрации и камера хранения багажа. На территории предоставляется бесплатная самостоятельная парковка.
Photos of Adesuwa Royal Guest House Ketu
Latest deals for Adesuwa Royal Guest House Ketu
Tue 12/27
Sat 12/31
Show deals with
Free cancellation
Free breakfast
Представительские номера($37)
Представительский номер
Тип кровати неизвестен
Тип кровати неизвестен
37$/ночь
37$ всегоTravelocity
View Deal
Стандартные номера(23$)
Standard room
bed type unknown
bed type unknown
$23/night
$23 totalExpedia
View Deal
bed type unknown
bed type unknown
$23/night
$23 totalOrbitz
View Deal
Тип кровати неизвестен
Тип кровати неизвестен
23 $/ночь
23 $ всегоTravelocity
View Deal
Удобства в Adesuwa Royal Guest House Ketu
- Outdoor pool
- Restaurant
- Bar/Lounge
- Free Wi-Fi
- Free toiletries
- Airport shuttle
- Parking
- Laundry facilities
- Complimentary breakfast
- 24hr front desk
Health and safety
- Усиленная уборка
- Дезинфицирующее средство для рук в помещениях для гостей и ключевых зонах
- Ежедневная уборка
- Дезинфекция поверхностей, к которым часто прикасаются
Dining
- Restaurant
- Breakfast included
- Bar/Lounge
Parking and transportation
- Airport shuttle
- Parking
Basics
- Free Wi-Fi
- Free toiletries
Accessibility и пригодность
- Повышенная доступность
Прачечная
- Услуги прачечной
Рабочее пространство
- Стол
Услуги и удобства
- 24HR стойки фронта
. Лагос
- Computer Village4,2 км
- Университет Лагоса10,1 км
- Стадион Теслим Балогун7,8 км
- Национальный стадион7,6 км
- Synagogue Church Of All Nations13,3 км
- Национальный театр Лагоса14,4 км
- Торговый центр Lagos City Mall18,4 км
- Национальный музей Лагоса18,8 км
- Центр MUSON18,4 км
- Гольф-клуб Ikoyi18,6 км
- Торговый центр Silverbird 9183 9183 Mall
901.5 Mall
12.512.5 8 миль
Политики
Завещай/выезд | Проверка в любое время после 14:00, проверьте в любое время перед 12:00 |
---|---|
9999999999999999999999.0030 | Правила отмены бронирования/предоплаты зависят от типа номера и поставщика. |
Часто задаваемые вопросы при бронировании в гостевом доме Adesuwa Royal Ketu
Гостевой дом Adesuwa Royal Ketu расположен по адресу: Yakubu Street, Ikosi Ketu,54, в 9,6 км от центра Лагоса.
Компьютерная деревня является ближайшей достопримечательностью к гостевому дому Adesuwa Royal Ketu.
Время заезда: 14:00, время выезда: 12:00 в Adesuwa Royal Guest House Ketu.
Да, в гостевом доме Adesuwa Royal Ketu предоставляется бесплатный Wi-Fi.
Гостевой дом Adesuwa Royal Ketu находится в 7 км от Лагоса Муртала Мухаммеда. Гостевой дом Adesuwa Royal Ketu находится в 100 км от Ибадана.
Да, на территории гостевого дома Adesuwa Royal Ketu есть бассейн.
KAYAK просматривает в Интернете все предложения по размещению в Adesuwa Royal Guest House Ketu в г. Лагос и позволяет вам сравнить их, чтобы найти лучшую цену для вашего пребывания. Многие туристические сайты в разное время предлагают скидки или специальные предложения на номера в Adesuwa Royal Guest House Ketu, а KAYAK предоставит вам информацию о ценах на огромном количестве туристических сайтов. Это означает, что вы всегда можете найти отличное предложение для Adesuwa Royal Guest House Ketu.