Особенности произношения русских и заимствованных слов. Форель произношение твердое или мягкоеОсобенности произношения русских и заимствованных словКРАТКИЙ СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ
ОСОБЕННОСТИ УДАРЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Словесное ударение — выделение различными фонетическими средствами (усиление голоса, повышение тона в сочетании с увеличением длительности, интенсивности, громкости) одного из слогов в составе слова. Особенности и функции ударения изучает такой раздел языкознания, как акцентология. Нормы постановки ударения иначе называют акцентологическими. В русском языке ударный слог выделяется большей напряженностью произносительного аппарата. Такое ударение называется силовым. Ударение в русском языке выполняет несколько важнейших функций: выделяет слово в потоке речи и способствует его узнаванию; играет роль смыслоразличительного средства; участвует в ритмической организации речи (стихи, в меньшей степени, проза). Трудность усвоения норм русского ударения связана с его особенностями. 1. Русское ударение разноместное, т.е. может падать на любой слог и на разные морфемы: подрОстковый, дОмик, вЫнес, облегчИть, кладовАя, позвонИшъ. 2. Русское ударение может быть в разных словах подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то оно является неподвижным: говорЮ, говорИм, говорИшь, говорИте, говорИт, говорЯт. Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (вЫбежатъ — выбегАть, травА — трАвы). В некоторых словах русского языка отмечаются колебания ударения. В большинстве словарей признаются равноправными варианты ударения в следующих словах: Августовский — августОвский, бунгАло — бУнгало, джИнсовый — джинсОвый, казАки — казакИ, кЕта — кетА и др. В некоторых словах встречаются профессиональные ударения: искрА (в речи шоферов), компАс, рапОрт (в речи моряков), рефлексИя (в речи психологов), эпилепсИя (у медиков). Разноместность и подвижность — важные средства различения форм слов и слов. Например, различное смысловое значение приобретают слова: белОк — бЕлок, мукА — мУка, языковОй (барьер) — языкОвая (колбаса ), лЕдник (погреб) — леднИк, бронировать (закреплять) — бронировАть (дверь) и др. Следует запомнить слова с неподвижным ударением; бАнт, звонИтъ, квартАл, красИвый, повторИтъ, облегчИть, тОрт, шАрф. Кроме того, место ударения зависит от происхождения слова. Так, большинство слов, заимствованных из французского языка, сохраняют ударение на последнем слоге: диспансЕр, жалюзИ, кюрЕ. Часто ударение определяется конечным сочетанием гласных и согласных звуков. Например: — Ал (в иноязычных словах): квартАл, пенАл, финАл; — Атай: глашАтай, завсегдАтай, соглядАтай; — лОг (неодушевлённые объекты): каталОг, монолОг, некролОг; — провОд (в сложных словах): бензопровод, мусоропровОд, водопровОд; но: электропрОвод. ОСОБЕННОСТИ УДАРЕНИЯ В РАЗНЫХ ЧАСТЯХ РЕЧИ ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ У существительных встречается 4 разновидности передвижения ударения: 1. С окончания в формах единственного числа на основу в формах множественного числа: колбасА — колбАсы, колбасЫ — колбАс, слезА — слёзы, СМЗЫ — Слё.>. 2. С основы в формах единственного числа на окончание в формах множественного числа: слОво — словА, слОвом (Т.п.) — словАм, снЕг — снегА, снЕга (Р.п.) — снегОв. 3. С основы в формах единственного числа на окончания падежных форм множественного числа за исключением именительного падежа: нОвость — новостЕй, нОчь — ночЕй. 4. Без устойчивой схемы ударения в разных формах: землЯ, землИ, зЕмлю (ед.ч.), зЕмли, земЕль, зЕмлями (мн.ч.), щекА, щёку (ед.ч.), щёки, щёк, щекАм (мн.ч.). ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ В именах прилагательных проблемы возникают с постановкой ударения в кратких формах: 1. У многих слов место ударения сохраняется достаточно последовательно: воспИтанный, воспИтан, воспИтана, воспИтано, воспИтаны; загАдочный, загАдочен, загАдочна, загАдочно, загАдочны. 2. Перемещение ударения с основы на окончание наблюдается в формах женского рода при сохранении места ударения во всех других: дЕрзкий, дЕрзок, дерзкА, дЕрзко, дЕрзки; жАркий, жАрок, жаркА, жАрко, жАрки. 3. Существуют варианты с ударным окончанием в кратких формах множественного числа: блИзкий, блИзок, близкА, блИзко, блИзки и близкИ; глУпый, глуп, глупА, глУпо, глУпы и глупЫ. Не так давно единственно правильными формами считались прОсты, прАвы, вЕрны, сегодня происходит смещение ударения в этих словах на флексию: вернЫ, правЫ, простЫ. Колебания нормы наблюдаются в полных прилагательных с суффиксом -ист-. Продуктивным считается перемещение ударения на суффикс, и в некоторых прилагательных произошло закрепление данной нормы: каменистый, ворсИстый, басИстый. У других прилагательных наблюдаются колебания: сАхаристый и сахарИстый, мУскулистый и мускулИстый, фОсфористый и фосфорИстый. Это обусловлено тем, что ударение стремится к перемещению на средние слоги. Прилагательные со вторым ударным слогом, как правило, не испытывают стремления к перемещению ударения на суффикс -ист-: поклАдистый, навАристый, увЕсистый, прижИмистый. ПРИЧАСТИЯ Перемещение ударения характерно для кратких форм страдательных причастий: 1. При наличии суффикса ённ- лишь формы мужского рода сохраняют ударения полного причастия: заплетённый — заплетён, заплетенА, заплетенЫ, восхищённый — восхищён, восхищенА, восхищенЫ; озарённый — озарён, озаренА, озаренЫ. 2. Причастия с суффиксом -т- обладают нестабильным ударением: добЫтый, добЫт и дОбыт, добЫта, добЫто и дОбыто, добЫты и дОбыты; допИтый и допитый, допИт и дОпит, допИта и дОпита, допИто и дОпито, допИты и дОпиты. 3. Если глагол, от которого образовано причастие, имеет ударный суффикс -о-, -ну-, то ударение в причастии переходит на первый слог: согнУть — сОгнут, колОть — кОлотый. ГЛАГОЛ В глаголах затруднения с постановкой ударения возникают: 1. В формах прошедшего времени, где оно либо сохраняется на том же слоге, что и в инфинитиве: бросАл — бросАть, бросАла, бросАли; пришИть — пришИл, пришИла, пришИли; либо перемещается на иные слоги. Чаще всего ударение переходит на окончание в формах женского рода: позвАть — позвАл, позвалА, позвАло, позвАли; убрАтъ — убрАл, убралА, убрАло, убрАли. 2. Во многих возвратных глаголах в формах прошедшего времени ударение располагается на окончании: принЯть — прИнял, принялА, прИняло, прИняли — принЯться, принялсЯ, принялАсь, принялОсь, принялИсь. 3. В глаголах, оканчивающихся на -итъся, имевших исконное ударение на корень, происходит закрепление новой нормы с ударным суффиксом -и-: искрИться, лоснИться, гнездИться. 4. Трудность представляют глаголы с суффиксом -ирова-. Часть из них имеют исконное или давно закрепившееся ударение на -ировать: анализИровать, идеализИровать, рецензировать, другие сохраняют ударение на последнем слоге: формировАть, премировАть, бомбардировАтъ. Следует запомнить ударение в некоторых глаголах: баловАть — балУю — балУешъ, блокИровать, исчЕрпать, костюмировАть, откУпорить, облегчИть, освЕдомитъ, предвосхИтить, принУдить, предложИть, углубИтъ, ходАтайствовать. ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Твёрдые и мягкие согласные в русском языке противопоставлены (сравните вал и вял, рад и ряд). Во многих европейских языках такого противопоставления нет. При заимствовании слово обычно подчиняется произносительным нормам русского языка. Однако в некоторых случаях иноязычная твёрдая согласная сохраняется, хотя после неё и пишется буква е. Твёрдая согласная обычно остается в словах малоупотребительных, книжных или недавно вошедших в русский язык: альтернатива, апартеид, ватерполо, гантель, гротеск, де-юре, кабаре, мотель, пенсне, реноме, тендер, экстерн. По мере закрепления слова в языке твёрдый согласный заменяется мягким: аккордеон, бассейн, декан, дефис, кегли, музей, рента, пресса, патент, термин, факультет. Определённую роль играет тип согласного, расположенного перед е. Так, в заимствованных словах с сочетанием де процесс смягчения очень интенсивен: декорация, декламация, демобилизация, дефицит, дезинфекция, демисезонный. Достаточно активно идёт процесс смягчения согласного в словах с сочетаниями не, ре: акварель, берет, рефери, бенефис, брюнет, шинель, фанера. Напротив, в сочетание те согласный предпочитает оставаться твёрдым: ателье, бутерброд, интернат, интервью, тембр, термос, теннис, тенденция, свитер, синтез. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняется в иноязычных фамилиях: Рерих, Флобер, Рембрандт, Вольтер, Сервантес. Есть немало слов, в которых оба варианта произношения (с твёрдым и мягким согласным) признаются равноправными. Например, агрессия, декан, декада, депо, крем, конгресс, прогресс, экспресс, претензия, демонтаж, сейф, сессия, терапевт, террор, кредо, форель. НЕ ОШИБИТЕСЬ В ПРОИЗНОШЕНИИ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ Отсутствует смягчение согласных перед Е в следующих словах: ад[э]кватный, ад[э]ноиды, альт[э]рнатива, ан[э]ст[э]зия, ант[э]нна, антит[э]за, апарт[э]ид, аст[э]роид, ат[э]изм, ат[э]лье, бут[э]рброд, ват[э]рлиния, ват[э]рполо, вунд[э]ркинд, галиф[э], гант[э]ль, ген[э]тика, геод[э]зия, грот[э]ск, д[э]баркад[э]р, деликат[э]с, д[э]льта, д[э]марш, д[э]мпинг, д[э]нди, д[э]по (доп. [д'э]), д[э]т[э]ктив, д[э]-факто, д[э]-юр[э], диспанс[э]р, ди[э]та, ид[э]нтичный, инд[э]кс, инт[э]рвенция, инт[э]рвидение, инт[э]рвью[э]р, инт[э]рнат, инт[э]рнационал, инт[э]рпретация, инт[э]рьер, кабар[э], кап[э]лла, кар[э], каф[э], кафет[э]рий, кашн[э], код[э]кс, компьют[э]р, котт[э]дж, корт[э]ж, кр[э]до, куп[э], кюр[э], лаз[э]р, март[э]н, мод[э]ль, Морз[э], мот[э]ль, н[э]с[э]сс[э]р, от[э]ль, пант[э]он, парт[э]р, пенсн[э], полон[э]з, потенциальный, поэт[э]сса, прот[э]кция, про[э]кт, р[э]кви[э]м, р[э]ном[э], свит[э]р, сент[э]нция, с[э]псис, синт[э]з, сон[э]т, спринт[э]р, ст[э]нд, стр[э]сс, т[э]зис, т[э]мбр, т[э]мп, т[э]н-д[э]нция, т[э]нд[э]р, т[э]ннис, т[э]нт, т[э]рмос, т[э]ррор, тир[э], тунн[э]ль, турн[э], фарват[э]р, фон[э]тика, форт[э]пиано, цитад[э]ль, шед[э]вр, шимпанз[э], шосс[э], штемпель, шт[э]псель, экст[э]рн, эн[э]ргия, эст[э]тика, (доп. [т'э]). Смягчаются согласные перед Е в следующих заимствованных словах: агрессор (доп. рэ), академия, акварель, аккордеон, бассейн, бенефис, газета, герцог, девиз, декада (доп. дэ), декан (доп. дэ), декларация, демагог, демократия, демон, деспот, дефис, истерия, катет, кегли, леди, миллионер, молекула, музей, нервы, одеколон, пакет, патент, патефон, пионер, пресса, претендент, претензия (доп. тэ), ректор, ремарка, рента, секция, сенат, серия, схема, теорема, теория, термин, термометр, территория, техника, факультет, фанера, шинель, экспресс (доп. рэ). ПРОИЗНОШЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЯ ЧТО И СОЧЕТАНИЯ -ЧН- В СЕРЕДИНЕ СЛОВА Местоимение что, в том числе в составе производных от него, произносится как [што]. Исключение составляет неопределённое местоимение нечто. Большинство слов с сочетанием -чн- в середине слова произносятся, как и пишутся, со звуком [ч]: ежесуточно, игрушечный, идентичный, кирпичный, конечный, огуречный, съёмочный, солнечный. Количество слов, в которых -чн- произносится как [шн], стремительно сокращается. Однако такое произношение остаётся обязательным в словах: девичник, конечно, нарочно, оцечник, подсвечник, прачечная, пустячный, скворечник, скворечница, скучно, скучный, яичница. В ряде слов допускаются оба варианта произношения: булавочный, булочная, горничная, двоечник, молочный, молочник, пятёрочник, троечник, шуточный. Произношение [шн] обязательно во всех женских отчествах: Ильинична, Кузьминична, Никитична, Фоминична. ТЕСТЫ
медикамЕнты, хозЯева, срЕдства, свЁкла, красИвее, звонИшь, облегчИл, нАчал, бралА, взялА, кОмпас, апострОф, баловАть, валовОй, вероисповЕдание, включИшь, вручИшь, гЕнезис, граждАнство, децимЕтр, дефИс, диспансЕр, доцЕнт, жалюзИ, завИдно, звонИшь, исчЕрпать, каучУк, киломЕтр, портфЕль, рАпорт, каталОг, мусоропровОд, намЕрение, обспЕчение, оптОвый, Отраслей, пАмятуя, по средАм, предвосхИтить, премировАть, принУдить, сантимЕтр, сирОт, сосредотОчение, столЯр, углубИть, украИнский, упорЯдочение, упрОчение, фенОмен, ходАтайство, христианИн, щавЕль гнАл, гналА, гнАло, гнАли;зАдал, задалА, зАдало, зАдали;нАчал, началА, нАчало, нАчали;Отнял, отнялА, Отняло, Отняли;прИдал, придалА, прИдало, прИдали;брАлся, бралАсь, бралОсь, бралИсь;взЯт, взятА, взЯто, взЯты;нАчат, начатА, нАчато, нАчаты;прИнят, принятА, прИнято, прИняты;клАл, клАла, клАло, клАли. xn----8sbicioe4asrgmif6p.xn--p1ai I.Орфоэпические нормы1) Нормы ударенияВо многих известных нам языках постановка ударения не вызывает никаких трудностей, потому что ударение там фиксированное. Например, в английском языке ударение падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском - на последний. В русском языке ударение разноместное иподвижное.Разноместное, потому что может падать на любой слог : на 1 –до́мик, на 2 –теле́га, на 3 –сторожи́л, на 4 –нормирова́ть. Подвижное, потому что при изменении слова может меняться и место ударения:стрела́–стре́лы. Необходимо запомнить ударение в следующих словах: че́рпать, балова́ть, блоки́ровать, пле́сневеть, легки́, пра́вы, краси́вее, поняла́, взяла́, ветерина́рия, фено́мен, ге́незис, углуби́ть, зави́дно, прину́дить, жалюзи́, опто́вый, обеспе́чение, испове́дание, катало́г, креме́нь, коклю́ш, мастерски́, наме́рение, отку́порить, избало́ванный, фее́рия, щаве́ль, экспе́рт, двою́родный, хода́тайство, христиани́н, багрове́ть, асимметри́я, кварта́л, включи́т, диоптри́я, апостро́ф, ворожея́, сабо́, ле́чо, кедро́вый. Допускается вариативность произношения в следующих словах: а́вгустовский – августо́вский, кулина́рия – кулинари́я, ка́мбала – камбала́, ржа́веть – ржаве́ть, тво́рог – творо́г, безу́держный – безуде́ржный, ра́кушка – раку́шка, мы́шление – мышле́ние. 2) Нормы произношенияа) Различение [’э] и [’о] (на письме – е и ё) после мягких согласных. Произносить [’э] следует в словах: афера, бытие, забредший, одноплеменник, опека, отцветший гренадер и др. Произносить [’o] нужно в словах:затёкший, новорождённый, остриё, пересёдланный, принёсший. Произносительные варианты: белёсый – белесый, жёлчь – желчь, решётчатый – решетчатый. Семантические варианты (при помощи звуков различаются слова или формы слов): железка – желёзка, небо – нёбо, все - всё. б) Произношение мягких или твердых согласных перед буквой Е. Существует троякий выбор при произношении мягкого либо твердого согласного перед буквой Е, т.к. традиционно в большигстве случаев буква Е не обязательно показывает на письме мягкость предшествующего согласного. Согласный перед Е может произноситься мягко, твердо или норма его произношения может быть вариантной. Например, согласный перед Е произносится только мягко в словах бенефис, фанера, шинель, термин, тенор, Одесса, одесский, кларнет, крем, сейф. Согласный произносится только твердо в словахпроект, бета, бизнесмен, буриме, капелла, тест, термос, гротеск, фонема, антитеза, адекватный, анестезия, партер, тембр, идентичный, тент, свитер, кодекс. Допускается вариантное произношение согласного перед Е в словахдекан, претензия, трек, декада, депо, стратегия, бактерия, нейрохирург, терапия, террор, фланель, форель). II.Лексические нормыИ в устной, и в письменной речи при построении высказывания необходим правильный выбор именно данного слова по сравнению со многими другими, отличающимися от него оттенками своих значений или стилистической принадлежностью. Регулировать использование слова в речи призваны лексические нормы. Их несоблюдение ведет к появлению лексических, или речевых, ошибок. studfiles.net
studfiles.net 5 заимствованных слов, которые мало кто произносит правильноОдна из главных трудностей русского произношения — это выбор между [э] и [е] в заимствованных словах. Проще всего решить, что «правильного ответа не существует». Или что надо произносить так, как нам кажется благозвучнее. Да и вообще, какая разница, бутЕрброд или бутЭрброд? СвитЕр или свитЭр? Главное, чтобы бутерброд был вкусным, а свитер тёплым. Но правильный ответ есть, и он зафиксирован в словаре. Как не перепутать [э] с [е], выясняем в очередном выпуске грамотности. Рассылка «Мела» Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу ![]() Правильно: проект [э] Мы так часто произносим это слово по работе, что, если спросить, как правильно: проЕкт или проЭкт, можно всерьёз засомневаться. Часто в заимствованных словах после гласных буква «е» обозначает звук «э»: риелтор или вот проект. Такое произношение многим кажется «не по-русски», но это норма, зафиксированная словарями. Приходится подчиниться и запомнить верный вариант: про[э]кт. ![]() Правильно: свитер [э] Наверное, у каждого в гардеробе есть пара свитеров. Слово «свитер» любезно позаимствовано нами из английского языка («sweater»), поэтому в написании и произношении очень часто ошибаются: свитер или свитор? А может быть, свитэр? Пишем только так: свитер. И каким бы ваш любимый свитер ни был тёплым и уютным, слово произносится твёрдо — свит[э]р. ![]() Правильно: бутерброд [э] Возможно, вы удивитесь, но бутерброд произносится твёрдо: бут[э]рброд. Такое непривычное произношение приводят все общеизвестные словари (орфоэпический, иноязычных слов и словарь ударений). Лингвист Марина Королёва рассказывает, что слово было зафиксировано в словаре иностранных слов ещё в начале XX века в качестве «ломтика белого хлеба с куском сыра, ветчины и так далее». Слово пришло к нам из немецкого языка — butterbrot (дословно «хлеб с маслом») — и произносится практически так же, как и в оригинале. ![]() Правильно: кетчуп [е] А если в бутерброд добавить кетчуп, то будет ещё вкуснее. Согласный «к» в слове «кетчуп» произносится мягко, поэтому произношение к[э]тчуп ошибочно. Ну и расскажите уже вашей бабушке, что кетчУпов не существует: ударение в этом слове падает на первый слог. ![]() Правильно: сессия [е] или [э] Как ни скажи, сЕссия или сЭссия, слово остаётся в числе нелюбимых у большинства студентов. Можно сколько угодно спорить, доказывая правильность того или иного произношения. Однако в Орфоэпическом словаре русского языка «сессия» входит в число слов с неустойчивым произношением, то есть допускается и твёрдое, и мягкое произношение согласного «с». При этом мягкое произношение отмечается как наиболее предпочтительное. mel.fm § 239. Произношение заимствованных словЧасть заимствованной лексики в составе русского языка имеет некоторые орфоэпические особенности, которые закреплены литературной нормой. 1. В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного о произносится звук [о]: ада́жио, боа́, бомо́нд, бонто́н, кака́о, ра́дио, три́о. Кроме этого, возможно стилистическое колебание в тексте высокого стиля; сохранение безударного [о] в иноязычных по происхождению словах — одно из средств привлечения к ним внимания, средств их выделения. Произношение слов ноктюрн, сонет, поэтический, поэт, поэзия, досье, вето, кредо, фойе и др. с безударным [о] факультативно. Иноязычные имена Морис Торез, Шопен, Вольтер, Роден, Доде, Бодлер, Флобер, Золя, Оноре де Бальзак, Сакраменто и др. также сохраняют безударное [о] как вариант литературного произношения.В некоторых заимствованных словах в литературном произношении после гласных и в начале слова звучит достаточно отчетливо безударное [э]: дуэлянт, муэдзин, поэтический, эгида, эволюция, экзальтация, экзотика, эквивалент, эклектизм, экономика, экран, экспансия, эксперт, эксперимент, экспонат, экстаз, эксцесс, элемент, элита, эмбарго, эмигрант, эмиссия, эмир, энергия, энтузиазм, энциклопедия, эпиграф, эпизод, эпилог, эпоха, эффект, эффективный и др. 2. В устной публичной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е, например, в словах темп, бассейн, музей и т. д. В большинстве таких случаев произносится мягкий согласный: академия, бассейн, берет, бежевый, брюнет, вексель, вензель, дебют, девиз, декламация, декларация, депеша, инцидент, комплимент, компетентный, корректный, музей, патент, паштет, Одесса, тенор, термин, фанера, шинель; слово темп произносится с твердым т. В других словах перед е произносится твердый согласный: адепт, аутодафе, бизнес, вестерн, вундеркинд, галифе, гантель, гротеск, декольте, дельта, денди, дерби, де-факто, де-юре, диспансер, идентичный, интернат, интернационал, интернировать, карате, каре, кафе, кашне, кодеин, кодекс, компьютер, кортеж, коттедж, кронштейн, мартен, миллиардер, модель, модерн, морзе, отель, партер, патетика, полонез, портмоне, поэтесса, резюме, рейтинг, реноме, супермен и другие. Некоторые из этих слов известны у нас не менее полутораста лет, но не обнаруживают тенденции к смягчению согласного. В заимствованных словах, начинающихся с приставки де-, перед гласными дез-, а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео-, при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д и н, например: девальвация, деидеологизация, демилитаризация, деполитизация, дестабилизация, деформация, дезинформация, дезодорант, дезорганизация, неоглобализм, неоколониализм, неореализм, неофашизм.Твердое произнесение согласных перед е рекомендуется в иноязычных собственных именах: Белла, Бизе, Вольтер: Декарт, Доде, Жорес, Кармен, Мери, Пастер, Роден, Флобер, Шопен, Аполлинер, Фернандель [дэ́], Картер, Ионеско, Минелли, Ванесса Редгрейв, Сталлоне и др. В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е: бретелька [ретэ], ге́незис [генэ], реле [рэле], генетика [генэ], кафетерий [фетэ], пенсне [пе; нэ], реноме [ре; мэ], секретер [се; ре; тэ], этногенез [генэ] и др. В сравнительно немногих иноязычных по происхождению словах наблюдаются колебания в произношении согласного перед е, например: при нормативном произношении твердого согласного перед е в словах бизнесмен [нэ; мэ], аннексия [нэ] допустимо произношение с мягким согласным; в словах декан, претензия нормой является мягкое произношение, но допускается и твердое [дэ] и [тэ]; в слове сессия варианты твердого и мягкого произношения равноправны. Ненормативным является смягчение согласных перед е в профессиональной речи представителей технической интеллигенции в словах лазер, компьютер, а также в просторечном произношении слов бизнес, бутерброд, интенсивный, интервал. Стилистические колебания в произношении твердого и мягкого согласного перед е наблюдаются также в некоторых иноязычных именах собственных: Берта, «Декамерон», Рейган. Мейджор, Крамер, Грегори Пек и др. 3. Твердый [ш] произносится в словах парашют, брошюра. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж’]. Так же произносятся имена Жюльен, Жюль. rozental.gramatik.ru Кафэ или кафе? | заметки о языках и лингвистикеИзвестно, что в русском языке существует вариативность в прочтении звука [э] в словах, заимствованных из европейских языков. В одних согласный перед [э] читается твёрдо, как это принято в европейских языках — первоисточниках этих слов: кафе, кабаре, термос, тест, компьютер, Интернет (в некоторых даже орфографически пишется буква «э»: баррэ, мэр, мэтр, сакэ). В других согласный перед [э] читается мягко, как принято в русском языке: метеор, резон, ремарка, термин, Мерседес. Такая вариативность создаёт немало трудностей для носителей языка (как правильно сказать?) и вынуждает часто заглядывать в орфоэпические словари за правильным произношением слова. Одним из решением данной проблемы могло бы явиться орфографическое закрепление буквы «э» за всеми заимствованиями, где согласный перед звуком [э] читается твёрдо: кафэ, кабарэ, тэрмос, тэст, компьютэр, интэрнэт и т. п. Такую систему под названием «э-орфография» предлагает в своём блоге новгородский лингвист Максим Шарапов. Однако нужно ли такое закрепление? Ведь твёрдое или мягкое произношение согласного перед [э], по сути, является показателем степени освоенности данных слов в русском языке. В менее освоенных русским языком словах перед [э] произносится твёрдый согласный, в уже «обжившихся» в русском языке — мягкий. Так должно быть по логике. Если дальше следовать этой логике, то рано или поздно все заимствованные слова с твёрдым согласным перед [э] (возможно, за исключением сугубо научных терминов) должны в конце концов принять произношение на русский манер и произноситься с мягким согласным. Так происходит сейчас со словами термин, термический, энергия и многими другими. Но почему тогда такие уже привычные для русского языка слова, как кафе, тест или компьютер, всё ещё произносятся с твёрдым согласным перед [э]? Вот какой возможный ответ на этот вопрос даёт Лев Успенский в книге «Слово о словах» (Лениздат, 1962): «В дореволюционные времена [ произношение «э»] считалось признаком образованности, хорошего воспитания, культурного лоска. «Електричество» вместо «электричество», «екзамен», «екипаж» произносили простолюдины. Это забавно отразилось в творчестве одного из поэтов того времени, [петербуржца] Игоря Северянина: в погоне за «светским тоном» своих стихов он простодушно нанизывал слова, содержащие «э» («Элегантная коляска в электрическом биеньи эластично шелестела…») или даже заменял букву «е» буквой «э» «просто для шика»: «Шоффэр, на Острова!» Во многом поэтому непременное «э» характерно для речи старопетербуржцев, а также и перенявших эту манеру москвичей: сэм/семь, крэм/крем, фанэра/фанера… Любопытно, что в своём естественном состоянии (то есть без вмешательства сословно-статусного фактора) русский язык быстро русифицирует заимствования — пионэр/пионер, брэнд/бренд, рэкет/рекет, — однако в некоторых случаях за сохранение элитарно-столичного «э», несмотря на влияние радио и телевидения, происходят затяжные бои, растягивающиеся на многие десятилетия — рэльсы/рельсы, шинэль/шинель, музэй/музей, слэнг/сленг, энэргия/энергия. Так что, может быть, надо ратовать не за «э»-орфографию, а наоборот — за произнесение заимствованных слов, пишущихся через «е», с мягким согласным перед ним на русский манер. Ведь и сейчас не-филологи старшего поколения говорят «интер[н'э]т», «компью[т'э]р» — возможно, нарочито, отражая исконно русскую произносительную норму. Поэтому, возможно, было бы целесообразным в новых орфоэпических и толковых словарях пропагандировать произношения компью[т’э]р, Интер[н'э]т, [т’э]ст (экзотизмы типа мэр, пэр, сэр, мэтр, сакэ вполне можно оставить с [э]) — иначе говоря, осуществить языковое строительство и языковую политику защиты исконных произносительных норм русского языка. Как поёт Андрей Макаревич, «не стоит прогибаться под изменчивый мир — пусть лучше он прогнётся под нас». Update: Тема данной и нескольких других острых проблем орфографии и орфоэпии современного русского языка получила обсуждение в комментариях к одной из записей блога Максима Шарапова. Значительно снизить офисные расходы позволяет заправка картриджей. Качество печати при этом практически не страдает, если довериться специалистам.lingvomania.info
lik-bez.com |